Lyrics and translation Chris de Burgh - Sailor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath
a
silver
moon,
the
ship
is
like
a
ghost,
Под
серебряным
лунным
светом
корабль
словно
призрак,
She's
been
out
there
for
a
week,
just
waiting
for
the
wind
to
blow,
Он
простоял
здесь
неделю,
ожидая
попутного
ветра,
But
now
she's
off
and
running,
and
there's
nothing
I
can
do,
Но
теперь
он
мчится
прочь,
и
я
ничего
не
могу
поделать,
'Cos
I
am
just
a
prisoner
here
until
this
war
is
through,
Ведь
я
всего
лишь
пленник
здесь,
пока
не
закончится
эта
война,
And
I'm
singing,
И
я
пою,
Sailor,
can
you
hear
me,
Моряк,
слышишь
ли
ты
меня,
Sailor,
hear
my
call,
Моряк,
услышь
мой
зов,
Sailor,
take
me
with
you,
Моряк,
возьми
меня
с
собой,
Sailor,
take
me
home...
Моряк,
отвези
меня
домой...
Yesterday
I
saw
a
sea
bird
wheeling
light
and
low,
Вчера
я
видел
морскую
птицу,
парящую
низко
над
водой,
Then
she
sailed
off
to
the
west
Затем
она
улетела
на
запад,
Like
she
was
telling
me
the
way
to
go,
Словно
указывая
мне
путь,
If
I
had
her
wings
my
love
I'd
be
with
you
tonight,
Если
бы
у
меня
были
ее
крылья,
любовь
моя,
я
был
бы
с
тобой
сегодня
ночью,
But
my
last
hope
has
gone,
it's
drifting
out
of
sight,
Но
моя
последняя
надежда
угасла,
она
исчезает
из
виду,
Oh
Sailor,
take
me
to
her,
О,
Моряк,
отвези
меня
к
ней,
Sailor,
take
me
home...
Моряк,
отвези
меня
домой...
To
feel
the
wind,
to
see
the
sky,
Чувствовать
ветер,
видеть
небо,
To
hear
the
waves
breaking
on
the
shore
again,
Слышать,
как
волны
разбиваются
о
берег,
To
be
with
you,
to
lie
with
you,
Быть
с
тобой,
лежать
рядом
с
тобой,
To
hear
your
voice
echo
through
the
hills
again,
Слышать
твой
голос,
эхом
разносящийся
по
холмам,
Oh
my
darling
wait
for
me,
'cos
I
will
be
there,
О,
моя
любимая,
жди
меня,
ведь
я
буду
там,
When
it
is
over,
when
it
is
over,
Когда
все
закончится,
когда
все
закончится,
Yes
I
will
return
one
day,
Да,
я
вернусь
однажды,
Sailor,
take
me
to
her,
Моряк,
отвези
меня
к
ней,
Oh
Sailor,
take
me
home,
О,
Моряк,
отвези
меня
домой,
Sailor,
can
you
hear
me,
Моряк,
слышишь
ли
ты
меня,
Sailor,
hear
my
call,
Моряк,
услышь
мой
зов,
Sailor,
Sailor...
Моряк,
Моряк...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! Feel free to leave feedback.