Lyrics and translation Chris de Burgh - The Man With the Double Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
together
they
set
off
for
the
Holy
Land
Итак,
вместе
они
отправились
в
Святую
Землю.
Robin
Hood
and
Gisborne,
sword
in
hand
Робин
Гуд
и
Гисборн
с
мечом
в
руках.
But
soon
it
was
clear
from
the
horrors
of
that
place
Но
вскоре
все
стало
ясно
после
ужасов
этого
места.
It
was
all
about
the
money,
and
not
God's
loving
embrace
Все
дело
было
в
деньгах,
а
не
в
любовных
объятиях
Бога.
But
on
the
road
back
home
from
Jerusalem
Но
по
дороге
домой
из
Иерусалима
Robin
fell
into
a
trap
Робин
попала
в
ловушку.
He
was
left
for
dead
by
Gisborne's
men
Его
оставили
умирать
люди
Гисборна.
And
he
won't
be
coming
back
И
он
не
вернется.
Who
would
want
to
see
him
dead?
Кто
захочет
видеть
его
мертвым?
(His
friend,
Guy
of
Gisborne)
(Его
друг,
Гай
Гисборн)
Why
would
he
want
to
see
him
gone?
Почему
он
хочет,
чтобы
он
ушел?
(He
wants
to
take
his
place)
(Он
хочет
занять
свое
место)
Why
would
he
want
to
see
him
dead?
Почему
он
хочет
видеть
его
мертвым?
Guy
of
Gisborne
is
his
friend
Гай
из
Гисборна-его
друг.
(He's
no
friend,
he's
the
man
with
the
double
face)
(Он
не
друг,
он
человек
с
двойным
лицом)
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двойным
лицом.
And
when
Gisborne
returned
to
England's
shores
И
когда
Гисборн
вернулся
к
берегам
Англии
...
To
be
Sheriff
of
Nottingham
was
his
reward
Стать
шерифом
Ноттингема
было
его
наградой.
And
he
tried
everything
to
win
Marian's
hand
И
он
испробовал
все,
чтобы
завоевать
руку
Мэриан.
But
she
wanted
no
time
with
this
odious
man
Но
она
не
хотела
проводить
время
с
этим
отвратительным
человеком.
For
his
dream
was
to
be
Earl
of
Huntingdon
Он
мечтал
стать
графом
Хантингдоном.
With
Marian
there
by
his
side
Рядом
с
ним
Мэриан.
And
though
Robin
was
gone,
she
would
not
agree
И
хотя
Робин
ушел,
она
не
согласилась.
No
matter
how
he
tried
Как
бы
он
ни
старался.
And
as
they
stood
there
before
the
memorial
stone
И
когда
они
стояли
перед
памятным
камнем
...
Saying
Robin
of
Locksley
is
dead
Говорят
Робин
из
Локсли
мертв
A
stranger
appeared
in
his
raggedy
clothes
Появился
незнакомец
в
поношенной
одежде.
And
this
is
what
he
said
И
вот
что
он
сказал:
Who
would
want
to
see
me
dead?
Кто
захочет
видеть
меня
мертвым?
(Your
friend
Guy
of
Gisborne)
(Твой
друг
Гай
из
Гисборна)
Why
would
he
want
to
see
me
gone?
Почему
он
хочет,
чтобы
я
ушла?
(He
wants
to
take
your
place)
(Он
хочет
занять
твое
место)
Why
would
he
want
to
see
me
dead?
Почему
он
хочет
видеть
меня
мертвым?
Guy
of
Gisborne
is
my
friend
Гай
Гисборн
мой
друг
(He's
no
friend,
he's
the
man
with
the
double
face)
(Он
не
друг,
он
человек
с
двойным
лицом)
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двойным
лицом.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двойным
лицом.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двойным
лицом.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двойным
лицом.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двойным
лицом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.