Chris de Burgh - The Painter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris de Burgh - The Painter




The Painter
Художник
I'd like you to meet my last queen,
Позвольте представить вам мою последнюю королеву,
Over there large as life
Вон там, во всей красе.
She's been hanging there for almost a week,
Она висит там уже почти неделю,
My poor late wife;
Моя бедная покойная жена.
What do think of the colour of her skin,
Что вы думаете о цвете ее кожи?
It has the bloom of the rose,
Она цветет, как роза.
You see she begged me to bring a certain painter in,
Видите ли, она умоляла меня пригласить одного художника,
And for that picture in her bedroom she would pose;
И для этого портрета в своей спальне она согласилась позировать.
Well after a while he was driving me mad,
Через некоторое время он начал сводить меня с ума,
As you could well understand,
Как вы, наверное, понимаете.
Sitting in there, day after day,
Он сидел там день за днем,
With my wife in the palm of his hand...
С моей женой в своих руках...
It was -
Это было -
"Madam please do this and Madam please do that",
"Сударыня, сделайте, пожалуйста, так, и сударыня, сделайте, пожалуйста, эдак".
You've never heard such display,
Вы никогда не слышали такого представления.
But he didn't mind he was taking his time,
Но его это не волновало, он не торопился,
It was me that had to pay,
А платить приходилось мне.
"Madam I think we should take a walk in the woods,
"Сударыня, я думаю, нам стоит прогуляться по лесу,
You understand it's the light",
Понимаете, дело в свете".
And did I mind, no, I was so kind when they,
И возражал ли я? Нет, я был так добр, когда они
Came back in the middle of the night,
Вернулись посреди ночи.
And I swear I'll take care of the painter, Oh the painter...
И клянусь, я разберусь с этим художником, о, с этим художником...
Well as you can see it was hard for me,
Как видите, мне было тяжело,
But something has to be done,
Но что-то нужно было делать.
She only has eyes for him and his lies, and as for me,
Она смотрела только на него и его ложь, а на меня,
Not a glance, not a single one;
Ни взгляда, ни единого.
My orders were severe and she disappeared,
Мои приказы были суровы, и она исчезла.
It really was such a shame,
Это был настоящий позор.
And when they told me she was dead I broke down and said,
И когда мне сказали, что она умерла, я разрыдался и сказал:
"It's that painter, it's him, he's to blame."
"Это всё художник, это он, он виноват".
With his "Madam please do this and Madam please do that",
С его "Сударыня, сделайте, пожалуйста, так, и сударыня, сделайте, пожалуйста, эдак",
You've never heard such display,
Вы никогда не слышали такого представления.
But he didn't mind he was taking his time,
Но его это не волновало, он не торопился,
It was me that had to pay,
А платить приходилось мне.
"Oh Madam I think we should take a walk in the woods,
"О, сударыня, я думаю, нам стоит прогуляться по лесу,
You understand it's the light",
Понимаете, дело в свете".
And did I mind, no, I was so kind when they
И возражал ли я? Нет, я был так добр, когда они
Came back in the middle of the night,
Вернулись посреди ночи.
And I hope it's the rope for the painter,
И я надеюсь, что художника повесят,
When he's found, it's hellbound for the painter,
Когда его найдут, ему прямая дорога в ад,
I'll get that painter...
Я доберусь до этого художника...





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! Feel free to leave feedback.