Lyrics and translation Chris de Burgh - The Painter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
you
to
meet
my
last
queen,
Позвольте
представить
вам
мою
последнюю
королеву,
Over
there
large
as
life
Вон
там,
во
всей
красе.
She's
been
hanging
there
for
almost
a
week,
Она
висит
там
уже
почти
неделю,
My
poor
late
wife;
Моя
бедная
покойная
жена.
What
do
think
of
the
colour
of
her
skin,
Что
вы
думаете
о
цвете
ее
кожи?
It
has
the
bloom
of
the
rose,
Она
цветет,
как
роза.
You
see
she
begged
me
to
bring
a
certain
painter
in,
Видите
ли,
она
умоляла
меня
пригласить
одного
художника,
And
for
that
picture
in
her
bedroom
she
would
pose;
И
для
этого
портрета
в
своей
спальне
она
согласилась
позировать.
Well
after
a
while
he
was
driving
me
mad,
Через
некоторое
время
он
начал
сводить
меня
с
ума,
As
you
could
well
understand,
Как
вы,
наверное,
понимаете.
Sitting
in
there,
day
after
day,
Он
сидел
там
день
за
днем,
With
my
wife
in
the
palm
of
his
hand...
С
моей
женой
в
своих
руках...
"Madam
please
do
this
and
Madam
please
do
that",
"Сударыня,
сделайте,
пожалуйста,
так,
и
сударыня,
сделайте,
пожалуйста,
эдак".
You've
never
heard
such
display,
Вы
никогда
не
слышали
такого
представления.
But
he
didn't
mind
he
was
taking
his
time,
Но
его
это
не
волновало,
он
не
торопился,
It
was
me
that
had
to
pay,
А
платить
приходилось
мне.
"Madam
I
think
we
should
take
a
walk
in
the
woods,
"Сударыня,
я
думаю,
нам
стоит
прогуляться
по
лесу,
You
understand
it's
the
light",
Понимаете,
дело
в
свете".
And
did
I
mind,
no,
I
was
so
kind
when
they,
И
возражал
ли
я?
Нет,
я
был
так
добр,
когда
они
Came
back
in
the
middle
of
the
night,
Вернулись
посреди
ночи.
And
I
swear
I'll
take
care
of
the
painter,
Oh
the
painter...
И
клянусь,
я
разберусь
с
этим
художником,
о,
с
этим
художником...
Well
as
you
can
see
it
was
hard
for
me,
Как
видите,
мне
было
тяжело,
But
something
has
to
be
done,
Но
что-то
нужно
было
делать.
She
only
has
eyes
for
him
and
his
lies,
and
as
for
me,
Она
смотрела
только
на
него
и
его
ложь,
а
на
меня,
Not
a
glance,
not
a
single
one;
Ни
взгляда,
ни
единого.
My
orders
were
severe
and
she
disappeared,
Мои
приказы
были
суровы,
и
она
исчезла.
It
really
was
such
a
shame,
Это
был
настоящий
позор.
And
when
they
told
me
she
was
dead
I
broke
down
and
said,
И
когда
мне
сказали,
что
она
умерла,
я
разрыдался
и
сказал:
"It's
that
painter,
it's
him,
he's
to
blame."
"Это
всё
художник,
это
он,
он
виноват".
With
his
"Madam
please
do
this
and
Madam
please
do
that",
С
его
"Сударыня,
сделайте,
пожалуйста,
так,
и
сударыня,
сделайте,
пожалуйста,
эдак",
You've
never
heard
such
display,
Вы
никогда
не
слышали
такого
представления.
But
he
didn't
mind
he
was
taking
his
time,
Но
его
это
не
волновало,
он
не
торопился,
It
was
me
that
had
to
pay,
А
платить
приходилось
мне.
"Oh
Madam
I
think
we
should
take
a
walk
in
the
woods,
"О,
сударыня,
я
думаю,
нам
стоит
прогуляться
по
лесу,
You
understand
it's
the
light",
Понимаете,
дело
в
свете".
And
did
I
mind,
no,
I
was
so
kind
when
they
И
возражал
ли
я?
Нет,
я
был
так
добр,
когда
они
Came
back
in
the
middle
of
the
night,
Вернулись
посреди
ночи.
And
I
hope
it's
the
rope
for
the
painter,
И
я
надеюсь,
что
художника
повесят,
When
he's
found,
it's
hellbound
for
the
painter,
Когда
его
найдут,
ему
прямая
дорога
в
ад,
I'll
get
that
painter...
Я
доберусь
до
этого
художника...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! Feel free to leave feedback.