Lyrics and translation Chris de Burgh - The Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
used
to
see
him
everyday,
Его
видели
каждый
день,
Walking
down
the
beach,
Гуляющим
по
пляжу,
An
old
man
with
his
memories,
Старик
со
своими
воспоминаниями,
No
friends
or
family.
Без
друзей
и
семьи.
They
say
he'd
been
a
solider
Говорят,
он
был
солдатом
And
a
hero
from
the
war,
И
героем
войны,
A
solitary
man
who
lived
alone.
Одинокий
мужчина,
живший
один.
And
on
the
day
he
died,
И
в
день
его
смерти,
His
medals
were
by
his
side,
Его
медали
были
рядом
с
ним,
And
a
letter
in
his
hand
that
said:
И
письмо
в
его
руке,
в
котором
говорилось:
"I
have
always
been
a
soldier,
"Я
всегда
был
солдатом,
I
have
served
my
King
and
my
Queen,
Я
служил
своему
Королю
и
Королеве,
Now
I'm
getting
older,
Теперь
я
старею,
I
can
only
dream.
Я
могу
только
мечтать.
When
I
make
that
final
journey,
Когда
я
отправлюсь
в
последний
путь,
I
will
turn
my
face
to
the
sea,
Я
обращу
свой
лик
к
морю,
In
this
world
of
changes,
В
этом
мире
перемен,
Please
remember
me."
Пожалуйста,
помни
меня,
дорогая."
The
paper
ran
a
story
on
Газета
опубликовала
рассказ
о
This
brave
and
humble
man.
Этом
храбром
и
скромном
человеке.
"There's
no
one
here
to
mourn
him,
"Здесь
некому
оплакивать
его,
Can
someone
lend
a
hand?"
Может
ли
кто-нибудь
помочь?"
And
on
the
day
they
brought
him
down,
И
в
день,
когда
его
принесли,
To
the
place
where
he
would
lie,
К
месту,
где
он
будет
лежать,
There
were
thousands
on
the
street,
На
улице
были
тысячи,
To
say
goodbye.
Чтобы
попрощаться.
And
many
more
would
go,
И
еще
многие
придут,
In
the
days
and
months
ahead,
В
последующие
дни
и
месяцы,
To
read
these
words
in
stone
that
said:
Чтобы
прочитать
эти
слова,
высеченные
в
камне:
"I
have
always
been
a
soldier,
"Я
всегда
был
солдатом,
I
have
served
my
King
and
my
Queen,
Я
служил
своему
Королю
и
Королеве,
Now
I'm
getting
older,
Теперь
я
старею,
I
can
only
dream,
Я
могу
только
мечтать,
When
I
make
that
final
journey,
Когда
я
отправлюсь
в
последний
путь,
I
will
turn
my
face
to
the
sea,
Я
обращу
свой
лик
к
морю,
In
this
world
of
changes,
В
этом
мире
перемен,
Please
remember
me.
Пожалуйста,
помни
меня.
In
these
world
of
changes,
В
этом
мире
перемен,
Please
remember
me."
Пожалуйста,
помни
меня."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! Feel free to leave feedback.