Chris de Burgh - The Soldier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris de Burgh - The Soldier




The Soldier
Солдат
They used to see him everyday,
Они видели его каждый день.
Walking down the beach,
Прогуливаясь по пляжу,
An old man with his memories,
Старик со своими воспоминаниями.
No friends or family.
Ни друзей, ни семьи.
They say he'd been a solider
Говорят, он был солдатом.
And a hero from the war,
И герой с войны,
A solitary man who lived alone.
Одинокий человек, который жил один.
And on the day he died,
И в тот день, когда он умер,
His medals were by his side,
Рядом с ним лежали медали,
And a letter in his hand that said:
А в руке он держал письмо, в котором говорилось:
"I have always been a soldier,
всегда был солдатом.
I have served my King and my Queen,
Я служил своему королю и своей королеве.
Now I'm getting older,
Теперь я становлюсь старше.
I can only dream.
Я могу только мечтать.
When I make that final journey,
Когда я совершу это последнее путешествие,
I will turn my face to the sea,
Я обращу свое лицо к морю.
In this world of changes,
В этом мире перемен...
Please remember me."
Пожалуйста, помни меня.
The paper ran a story on
В газете появилась статья.
This brave and humble man.
Этот храбрый и скромный человек.
"There's no one here to mourn him,
"Здесь некому оплакивать его.
Can someone lend a hand?"
Кто-нибудь может помочь?
And on the day they brought him down,
И в тот день, когда они сбили его с ног,
To the place where he would lie,
Туда, где он будет лежать.
There were thousands on the street,
На улице были тысячи людей.
To say goodbye.
Попрощаться.
And many more would go,
И многие другие ушли бы.
In the days and months ahead,
В грядущие дни и месяцы,
To read these words in stone that said:
Чтобы прочесть эти слова на камне, которые гласят:
"I have always been a soldier,
всегда был солдатом.
I have served my King and my Queen,
Я служил своему королю и своей королеве.
Now I'm getting older,
Теперь я становлюсь старше.
I can only dream,
Я могу только мечтать,
When I make that final journey,
Когда я совершу это последнее путешествие,
I will turn my face to the sea,
Я обращу свое лицо к морю.
In this world of changes,
В этом мире перемен...
Please remember me.
Пожалуйста, помни меня.
In these world of changes,
В этом мире перемен...
Please remember me."
Пожалуйста, помни меня.





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! Feel free to leave feedback.