Christafari - LION - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christafari - LION




LION
ЛЕВ
God of Jacob, Great I Am
Бог Иакова, Великий Я есмь,
KIng of angels, Son of Man
Царь ангелов, Сын Человеческий,
Voice of many waters, song of heaven's throne
Глас вод многих, песнь небесного престола,
Louder than the thunder, make Your glory known
Громче грома, яви славу Твою.
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит,
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит.
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит,
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит.
Pride of Zion, prophets spoke
Гордость Сиона, пророки говорили,
Our Messiah flesh and bone
Наш Мессия во плоти и крови,
You alone are worthy to open up the scroll
Ты один достоин открыть свиток,
Like a lamb, You suffered, but the Lion has arose
Как агнец, Ты пострадал, но Лев восстал.
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит,
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит.
Roar! (Roar!)
Рычи! (Рычи!)
Roar! (Roar!)
Рычи! (Рычи!)
Roar! (Roar!)
Рычи! (Рычи!)
Roar! (Roar!)
Рычи! (Рычи!)
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит.
Prepare the way
Приготовьте путь,
Prepare the way of the Lord
Приготовьте путь Господу,
Prepare the way
Приготовьте путь,
Prepare the way of the Lord
Приготовьте путь Господу.
O valley, be raised up
О долина, поднимись,
O mountain, be made low
О гора, стань низиной,
O valley, be raised up
О долина, поднимись,
O mountain, be made low
О гора, стань низиной.
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let the Lion roar!
Пусть Лев рычит!
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит,
Hail, Hail Lion of Judah
Славься, славься, Лев Иуды,
Let the Lion roar
Пусть Лев рычит.
O valley, be raised up
О долина, поднимись,
O mountain, be made low
О гора, стань низиной,
O valley, be raised up
О долина, поднимись,
O mountain, be made low
О гора, стань низиной.
So the valleys have to raise up
И долины должны подняться,
And the mountains have to low
И горы должны пасть,
For this is the day to prepare the way for the coming of the Lord
Ибо это день, чтобы приготовить путь для пришествия Господа,
So the valleys have to raise up
И долины должны подняться,
And the mountains have to low
И горы должны пасть,
He's the Lion of Judah
Он Лев Иуды,
Make we hear the Lion roar!
Пусть услышим рев Льва!
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let it roar, let it roar, let it roar
Пусть рычит, пусть рычит, пусть рычит,
Let the Lion roar!
Пусть Лев рычит!





Writer(s): Christopher Joel Brown, Brandon Lake, Steven Furtick


Attention! Feel free to leave feedback.