Christel Alsos - Det Hev Ei Rose Sprunge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christel Alsos - Det Hev Ei Rose Sprunge




Det hev ei rose sprunge
Роза распустилась.
Ut av ei rot grann.
Из такого бардака.
Som fedrane hev sunge
Как поют отцы.
Av Jesse rot ho rann.
Джесси рот Хо Ранн.
Og var ein blome blid
И был счастливым цветком.
Midt i den kalde vinter
В разгар холодной зимы
Ved mørke midtnatts tid.
В темной середине ночи.
Om denne rosa eine
Об этом розовом ...
Er sagt Jesajas ord,
Слова Исайи:
Maria møy den reine
Мария непорочная
Bar rosa til vår jord.
Принес розовый цвет на нашу Землю.
Og Herrens miskunns makt
Сила Божьей милости
Det store under gjorde
Великое чудо свершилось.
Som var i spådom sagt.
Как было сказано в предсказании.
Guds rose ljuvleg angar
Роза Бога
Og skin i jordlivsnatt.
И кожа в ночи Земли.
Når henner ljos oss fangar,
Когда она поймает нас,
Ho vert vår beste skatt.
Она-наше лучшее сокровище.
Me syng i englelag:
Мы поем по-английски:
No er det fødd ein frelsar,
Теперь родился Спаситель,
Og natta vart til dag.
И ночь превратилась в день.





Writer(s): Michael Praetorius, Martin Alfsen


Attention! Feel free to leave feedback.