Lyrics and translation Christel Alsos - Nordnorsk Julesalme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nordnorsk Julesalme
Северо-норвежский рождественский псалом
Velsigna
du
dag
over
fjordan.
Velsigna
du
lys
over
land.
Благословенен
день
над
фьордом.
Благословенен
свет
над
землей.
Velsigna
de
evige
ordan
om
håp
og
ei
utstrakt
hand.
Благословенны
вечные
слова
о
надежде
и
протянутой
руке.
Verg
dette
lille
du
ga
oss
den
dagen
du
fløtta
oss
hit.
Оберегай
этот
маленький
дар,
что
ты
дал
нам
в
день,
когда
привел
нас
сюда.
Så
vi
kjenne
du
aldri
vil
la
oss
forkomme
i
armod
og
slit.
Чтобы
мы
знали,
что
ты
никогда
не
дашь
нам
погибнуть
в
нищете
и
труде.
Vi
levde
med
hua
i
handa
men
hadde
så
sterk
ei
tru.
Мы
жили,
снимая
шапку
перед
трудностями,
но
имели
такую
сильную
веру.
Og
ett
har
vi
visserlig
sanna:
Vi
e
hardhausa
vi,
som
du.
И
одно
мы
точно
знаем:
мы
упрямые,
как
и
ты.
Nå
har
vi
den
hardaste
ria,
vi
slit
med
å
karre
oss
frem
Сейчас
у
нас
самые
трудные
времена,
мы
изо
всех
сил
пытаемся
пробиться
Mot
lyset
og
adventstida,
d'e
langt
sør
te
Betlehem.
К
свету
и
адвенту,
далеко
на
юг,
в
Вифлеем.
Guds
fred
over
fjellet
og
åsen.
La
det
gro
der
vi
bygge
og
bor.
Божий
мир
над
горами
и
холмами.
Пусть
там,
где
мы
строим
и
живем,
все
растет.
Guds
fred
over
dyran
på
båsen
og
ei
frossen
og
karrig
jord.
Божий
мир
животным
в
стойлах
и
промерзшей,
скудной
земле.
Du
ser
oss
i
mørketids
landet,
du
signe
med
evige
ord.
Ты
видишь
нас
в
стране
полярной
ночи,
благословляешь
вечными
словами.
Husan
og
fjellet
og
vannet
og
folket
som
leve
her
nord.
Дома,
горы,
воду
и
людей,
живущих
здесь,
на
севере.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trygve Hoff, Hallvard Birkeland Nikolaisen
Attention! Feel free to leave feedback.