Lyrics and translation Christian Bautista - It Came Upon a Midnight Clear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Came Upon a Midnight Clear
Тихая ночь, дивная ночь
It
came
upon
the
midnight
clear
Тихая
ночь,
дивная
ночь,
The
glorious
song
of
old
Звучит
гимн
веков,
From
angels
bending
near
the
earth
Ангелы
сходят
с
небес,
To
touch
their
harps
of
gold
Златые
арфы
задев,
Peace
on
the
earth,
goodwill
to
men
Мир
на
земле,
людям
добрая
воля,
From
heavens
all
gracious
king
От
щедрого
небесного
Царя,
The
world
in
solemn
stillness
lay
Мир
в
торжественной
тишине
замер,
To
hear
the
angels
sing
Ангельский
хор
внимая.
Still
through
the
cloven
skies
they
come
Сквозь
небесный
свод
они
летят,
With
peaceful
wings
unfurled
Крылья
раскрывая,
And
still
their
heavenly
music
floats
И
льётся
с
небес
их
дивная
песнь,
O'er
all
the
weary
world
Над
уставшим
миром
паря,
Above
its
sad
and
lowly
plains
Над
печалью
земной
долины,
They
bend
on
hovering
wing
Они
парят
на
крылах,
And
ever
o'er
its
babel
sounds
И
над
суетным
шумом
земли,
The
blessed
angels
sing
Поют
блаженные
ангелы.
O
ye
beneath
life's
crushing
load
О
вы,
под
гнётом
жизненных
тягот,
Whose
forms
are
bending
low
Чьи
спины
согнуты
в
дугу,
Who
toil
along
the
climbing
way
Кто
по
тернистому
пути,
With
painful
steps
and
slow
Бредёт
с
трудом,
Look
now,
for
glad
and
golden
hours
Взгляните,
радостные,
золотые
часы,
Cone
swiftly
on
the
wing
Спешат
к
вам
на
крыльях,
Oh
rest
beside
the
weary
road
Отдохните
у
дороги
усталые,
And
hear
the
angels
sing
И
послушайте
ангельское
пенье.
For
lo!
the
days
are
hastening
on
Ибо
вот,
дни
приближаются,
By
prophets
seen
of
old
Предсказанные
пророками,
When
with
the
ever
circling
years
Когда
с
кругом
вечных
лет,
Shall
come
the
time
foretold
Настанет
время
обещанное,
When
the
new
heaven
and
earth
shall
own
Когда
новое
небо
и
новая
земля,
The
Prince
of
Peace,
their
King
Примут
Царя
Мира,
And
the
whole
world
send
back
the
song
И
весь
мир
подхватит
песнь,
Which
now
the
angels
sing
Что
поют
сейчас
ангелы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willis Richard S, Williams Roger
Attention! Feel free to leave feedback.