Christian Daniel - Me Vuelvo un Cobarde (Versión Bachata) - translation of the lyrics into German




Me Vuelvo un Cobarde (Versión Bachata)
Ich werde zum Feigling (Bachata Version)
Me vuelvo un cobarde
Ich werde zum Feigling
Me vuelvo un cobarde
Ich werde zum Feigling
¿Cómo se le dice a un corazón
Wie sagt man einem Herzen,
Que no ame a la mujer más bella que hay sobre la Tierra?
dass es die schönste Frau auf Erden nicht lieben soll?
Decirle que no tiene la razón
Ihm zu sagen, dass es nicht Recht hat,
Y es como apagar de un solo golpe las estrellas
ist wie alle Sterne auf einmal auszulöschen.
Desde que te vi me enamoré
Seit ich dich sah, habe ich mich verliebt
Y supe que vendrías a cambiar mi vida entera
und wusste, dass du mein ganzes Leben verändern würdest.
eres la princesa que soñé
Du bist die Prinzessin, von der ich träumte,
Pero de qué me sirve amar a una mujer ajena
aber was nützt es mir, eine fremde Frau zu lieben?
Quisiera besarte, pero no me atrevo
Ich möchte dich küssen, aber ich traue mich nicht.
Tu amor es prohibido, el pecado es eterno
Deine Liebe ist verboten, die Sünde ist ewig.
No tiene sentido, si él es mi amigo sentir lo que siento
Es hat keinen Sinn, wenn er mein Freund ist, zu fühlen, was ich fühle.
Quisiera que sepas que lloro en silencio
Ich möchte, dass du weißt, dass ich im Stillen weine.
Que duele en el alma el quererte en secreto
Dass es in der Seele schmerzt, dich heimlich zu lieben.
Quisiera llenarme de fuerza y coraje
Ich möchte mich mit Kraft und Mut füllen,
Pero cuando llega el momento de hablarte
aber wenn der Moment kommt, mit dir zu sprechen,
Me vuelvo un cobarde
werde ich zum Feigling.
pones mi mundo al réves
Du stellst meine Welt auf den Kopf,
Camino por las calles, hablo solo todo el dpia
ich laufe durch die Straßen und rede den ganzen Tag allein.
Que estoy entre la espada y la pared
Dass ich zwischen Baum und Borke stecke
Y ya no qué hacer para ser dueño de tu vida
und nicht mehr weiß, was ich tun soll, um dein Leben zu besitzen.
Quisiera besarte, pero no me atrevo
Ich möchte dich küssen, aber ich traue mich nicht.
Tu amor es prohibido, el pecado es eterno
Deine Liebe ist verboten, die Sünde ist ewig.
No tiene sentido, si él es mi amigo sentir lo que siento
Es hat keinen Sinn, wenn er mein Freund ist, zu fühlen, was ich fühle.
Quisiera que sepas que lloro en silencio
Ich möchte, dass du weißt, dass ich im Stillen weine.
Que duele en el alma el quererte en secreto
Dass es in der Seele schmerzt, dich heimlich zu lieben.
Quisiera llenarme de fuerza y coraje
Ich möchte mich mit Kraft und Mut füllen,
Pero cuando llega el momento de hablarte
aber wenn der Moment kommt, mit dir zu sprechen,
Me vuelvo un cobarde
werde ich zum Feigling.
Quisiera besarte, pero no me atrevo
Ich möchte dich küssen, aber ich traue mich nicht.
Tu amor es prohibido, el pecado es eterno
Deine Liebe ist verboten, die Sünde ist ewig.
No tiene sentido, si él es mi amigo sentir lo que siento
Es hat keinen Sinn, wenn er mein Freund ist, zu fühlen, was ich fühle.
Quisiera que sepas que lloro en silencio
Ich möchte, dass du weißt, dass ich im Stillen weine.
Que duele en el alma el quererte en secreto
Dass es in der Seele schmerzt, dich heimlich zu lieben.
Quisiera llenarme de fuerza y coraje
Ich möchte mich mit Kraft und Mut füllen,
Pero cuando llega el momento de hablarte
aber wenn der Moment kommt, mit dir zu sprechen,
Me vuelvo un cobarde
werde ich zum Feigling.
Me vuelvo un cobarde
Ich werde zum Feigling.
Me vuelvo un cobarde
Ich werde zum Feigling.
Eliel
Eliel
Me vuelvo un cobarde
Ich werde zum Feigling.
Te quiero hablar con amor
Ich möchte liebevoll mit dir sprechen.
Me vuelvo un cobarde
Ich werde zum Feigling.





Writer(s): Andres Castro, Omar Alfanno, Christian Felipez, Edgar Barrera


Attention! Feel free to leave feedback.