Lyrics and translation Christian Death - Figurative Theatre (Live)
Figurative Theatre (Live)
Образцовый театр (Live)
In
the
shallow
holes
of
a
thousand
eyes
В
неглубоких
провалах
тысячи
глаз,
In
the
knee-deep
graves
of
future
survivors
В
могилах
по
колено
будущих
выживших.
The
fleshless
guests
live
off
children
of
the
past
Бестелесные
гости
живут
за
счёт
детей
прошлого,
Their
aging
fingers
cast
the
Shadow
of
Death
Их
стареющие
пальцы
отбрасывают
Тень
Смерти.
Their
razor
sharp
tongues
invite
to
relax
Их
острые,
как
бритва,
языки
приглашают
расслабиться,
As
they
slip
the
skin
of
your
eyelids
back
Пока
они
стягивают
кожу
с
твоих
век.
Invasive
spectators
get
into
the
act
Назойливые
зрители
вмешиваются
в
действо
With
roses
and
candles
С
розами
и
свечами,
Silver
knives
and
spoons
Серебряными
ножами
и
ложками.
Persona
read
women
dance
with
priests
on
a
side
road
Персонажи
читают,
женщины
танцуют
со
священниками
на
обочине,
Your
vision
perspectives
are
turning
to
stone
Твои
взгляды,
перспективы
каменеют.
Cabaret
slide
show
starts
shooting
their
loads
Кабаре
слайд-шоу
начинает
стрелять
своей
спермой.
Act
one
is
the
end,
the
show
Первый
акт
- это
конец,
шоу
Now
begins...
Теперь
начинается...
Their
razor
sharp
tongues
invite
to
relax
Их
острые,
как
бритва,
языки
приглашают
расслабиться,
As
they
slip
the
skin
of
your
eyelids
back
Пока
они
стягивают
кожу
с
твоих
век.
Invasive
spectators
get
into
the
act
Назойливые
зрители
вмешиваются
в
действо
With
roses
and
candles
С
розами
и
свечами,
Silver
knives
and
spoons
Серебряными
ножами
и
ложками.
Breath
ballet
prancers
spin
on
porcelain
backbones
Танцоры
дыхательного
балета
кружатся
на
фарфоровых
хребтах,
A
child's
muddled
cry
turns
into
hilarity
Запутанный
плач
ребенка
превращается
в
веселье.
Ungracious
freeloaders
leave
their
dead
on
a
doorstep
Неблагодарные
халявщики
оставляют
своих
мертвецов
на
пороге,
Flowers
of
doom
bloom
in
prosperity
Цветы
гибели
расцветают
в
процветании.
Luxuries
of
past
days
are
Роскошь
прошлых
дней
-
Luxuries
of
our
days
Роскошь
наших
дней.
Luxuries
of
past
days
Роскошь
прошлых
дней
-
Luxuries
of
our
days
Роскошь
наших
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rozz Williams
Attention! Feel free to leave feedback.