Christian Death - The Path Of Sorrows - translation of the lyrics into German

The Path Of Sorrows - Christian Deathtranslation in German




The Path Of Sorrows
Der Pfad der Leiden
Across the abyss
Über den Abgrund
This weary traveler struggles on
Dieser müde Wanderer kämpft sich weiter
Casting his eyes upon the ground, he cries out
Seine Augen auf den Boden gerichtet, ruft er aus
"Is there no end to this immortal pain that haunts me?"
"Gibt es kein Ende für diesen unsterblichen Schmerz, der mich verfolgt?"
Thou hast become the path and the way
Du bist der Pfad und der Weg geworden
That leadeth to destruction
Der zur Zerstörung führt
Be thou accursed
Sei verflucht
Be thou abolished
Sei abgeschafft
Be thou annihilated
Sei vernichtet
Testify that all is vanity
Bezeuge, dass alles Eitelkeit ist
In heaven as on earth
Im Himmel wie auf Erden
Dressed in universal torment
Gekleidet in universelle Qual
Crying openly
Offen weinend
As I engage myself in prayer.
Während ich mich dem Gebet hingebe.
"Bring me through midnight to the sun!"
"Führe mich durch Mitternacht zur Sonne!"
As I enflame myself with prayer
Während ich mich im Gebet entflamme
"Bring me through midnight to the sun!"
"Führe mich durch Mitternacht zur Sonne!"
Everythings in motion, everything lies still
Alles ist in Bewegung, alles liegt still
Through the veil of sorrow
Durch den Schleier des Leids
And the pall of death
Und das Leichentuch des Todes
Everything's in motion, everything lies still
Alles ist in Bewegung, alles liegt still
Through the veil of sorrow
Durch den Schleier des Leids
And the pall of death
Und das Leichentuch des Todes
Like that of a drowning man
Wie bei einem Ertrinkenden
His life flashes before him
Zieht sein Leben an ihm vorbei
Turning his eyes away in shame, he cries out
Seine Augen voller Scham abwendend, ruft er aus
"Is there no pity for a blind man such as me?"
"Gibt es kein Mitleid für einen Blinden wie mich?"
Thou has become the path and the way
Du bist der Pfad und der Weg geworden
That leadeth to destruction
Der zur Zerstörung führt
Be thou accursed
Sei verflucht
Be thou abolished
Sei abgeschafft
Be thou annihilated
Sei vernichtet
Eyes, feet, hips start moving
Augen, Füße, Hüften beginnen sich zu bewegen
Where the laurels grow
Wo der Lorbeer wächst
Another sacrifice
Ein weiteres Opfer
Stains the tomb of human despair
Befleckt das Grab menschlicher Verzweiflung
As I enflame myself with prayer
Während ich mich im Gebet entflamme
"Bring me through midnight to the sun!"
"Führe mich durch Mitternacht zur Sonne!"
Everything's in motion, everything lies still
Alles ist in Bewegung, alles liegt still
On the path of sorrows
Auf dem Pfad der Leiden
On the road to death
Auf dem Weg zum Tod





Writer(s): Rozz Williams


Attention! Feel free to leave feedback.