Lyrics and translation Christian Death - The Path Of Sorrows
Across
the
abyss
Через
пропасть
This
weary
traveler
struggles
on
Этот
усталый
путник
борется,
Casting
his
eyes
upon
the
ground,
he
cries
out
опустив
глаза
на
землю,
он
кричит
"Is
there
no
end
to
this
immortal
pain
that
haunts
me?"
: "Неужели
нет
конца
этой
бессмертной
боли,
которая
преследует
меня?"
Thou
hast
become
the
path
and
the
way
Ты
стал
тропой
и
путем
That
leadeth
to
destruction
Это
ведет
к
разрушению
Be
thou
accursed
Будь
ты
проклят
Be
thou
abolished
Будь
ты
упразднен
Be
thou
annihilated
Будь
ты
уничтожен
Testify
that
all
is
vanity
Свидетельствуй,
что
все
это
суета
In
heaven
as
on
earth
На
небесах,
как
и
на
земле
Dressed
in
universal
torment
Облаченный
во
вселенскую
муку
Crying
openly
Плачет
открыто
As
I
engage
myself
in
prayer.
Когда
я
погружаюсь
в
молитву.
"Bring
me
through
midnight
to
the
sun!"
"Перенеси
меня
через
полночь
к
солнцу!"
As
I
enflame
myself
with
prayer
Когда
я
воспламеняю
себя
молитвой
"Bring
me
through
midnight
to
the
sun!"
"Перенеси
меня
через
полночь
к
солнцу!"
Everythings
in
motion,
everything
lies
still
Все
в
движении,
все
лежит
неподвижно
Through
the
veil
of
sorrow
Сквозь
завесу
печали
And
the
pall
of
death
И
покров
смерти
Everything's
in
motion,
everything
lies
still
Все
находится
в
движении,
все
лежит
неподвижно
Through
the
veil
of
sorrow
Сквозь
завесу
печали
And
the
pall
of
death
И
покров
смерти
Like
that
of
a
drowning
man
Как
у
тонущего
человека
His
life
flashes
before
him
Его
жизнь
мелькает
перед
ним
Turning
his
eyes
away
in
shame,
he
cries
out
Со
стыдом
отводя
глаза,
он
восклицает
"Is
there
no
pity
for
a
blind
man
such
as
me?"
: "Неужели
нет
жалости
к
такому
слепому
человеку,
как
я?"
Thou
has
become
the
path
and
the
way
Ты
стал
путем,
и
путь
That
leadeth
to
destruction
Это
ведет
к
разрушению
Be
thou
accursed
Будь
ты
проклят
Be
thou
abolished
Будь
ты
упразднен
Be
thou
annihilated
Будь
ты
уничтожен
Eyes,
feet,
hips
start
moving
Глаза,
ступни,
бедра
начинают
двигаться
Where
the
laurels
grow
Где
растут
лавры
Another
sacrifice
Еще
одна
жертва
Stains
the
tomb
of
human
despair
Окрашивает
могилу
человеческого
отчаяния
As
I
enflame
myself
with
prayer
Когда
я
воспламеняю
себя
молитвой
"Bring
me
through
midnight
to
the
sun!"
"Перенеси
меня
через
полночь
к
солнцу!"
Everything's
in
motion,
everything
lies
still
Все
находится
в
движении,
все
лежит
неподвижно
On
the
path
of
sorrows
На
пути
печалей
On
the
road
to
death
На
пути
к
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rozz Williams
Attention! Feel free to leave feedback.