Christian Death - The Path Of Sorrows - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christian Death - The Path Of Sorrows




The Path Of Sorrows
Путь Скорби
Across the abyss
Сквозь бездну
This weary traveler struggles on
Этот усталый путник продолжает свой путь
Casting his eyes upon the ground, he cries out
Опустив глаза на землю, он кричит
"Is there no end to this immortal pain that haunts me?"
"Неужели нет конца этой смертной боли, что преследует меня?"
Thou hast become the path and the way
Ты стала путем, ведущим
That leadeth to destruction
К разрушению
Be thou accursed
Будь ты проклята
Be thou abolished
Будь ты свергнута
Be thou annihilated
Будь ты уничтожена
Testify that all is vanity
Свидетельствую, что все есть суета
In heaven as on earth
На небесах, как и на земле
Dressed in universal torment
Одетый в одежды вселенских мук
Crying openly
Рыдаю навзрыд,
As I engage myself in prayer.
Предаваясь молитве.
"Bring me through midnight to the sun!"
"Проведи меня сквозь полночь к солнцу!"
As I enflame myself with prayer
Воспламеняя себя молитвой,
"Bring me through midnight to the sun!"
"Проведи меня сквозь полночь к солнцу!"
Everythings in motion, everything lies still
Все в движении, все замерло
Through the veil of sorrow
Сквозь пелену скорби
And the pall of death
И покров смерти
Everything's in motion, everything lies still
Все в движении, все замерло
Through the veil of sorrow
Сквозь пелену скорби
And the pall of death
И покров смерти
Like that of a drowning man
Словно утопающий
His life flashes before him
Видит перед собой всю свою жизнь
Turning his eyes away in shame, he cries out
Отводя глаза от стыда, он кричит
"Is there no pity for a blind man such as me?"
"Неужели нет жалости к такому слепцу, как я?"
Thou has become the path and the way
Ты стала путем, ведущим
That leadeth to destruction
К разрушению
Be thou accursed
Будь ты проклята
Be thou abolished
Будь ты свергнута
Be thou annihilated
Будь ты уничтожена
Eyes, feet, hips start moving
Глаза, ноги, бедра начинают двигаться
Where the laurels grow
Там, где растут лавры
Another sacrifice
Еще одна жертва
Stains the tomb of human despair
Оскверняет гробницу человеческого отчаяния
As I enflame myself with prayer
Воспламеняя себя молитвой,
"Bring me through midnight to the sun!"
"Проведи меня сквозь полночь к солнцу!"
Everything's in motion, everything lies still
Все в движении, все замерло
On the path of sorrows
На пути скорби
On the road to death
На пути к смерти





Writer(s): Rozz Williams


Attention! Feel free to leave feedback.