Lyrics and translation Christian Fernández - Insensible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielo
la
lluvia
moja
tu
mejilla
Небо,
дождь
мочит
твою
щеку,
Y
no
te
importa
saber
de
razón
И
тебе
нет
дела
до
причины.
Vas
por
hay
dañando
sentimientos
Ты
идешь,
раня
чувства,
Cruel
sin
medida
causando
dolor.
Жестокая
без
меры,
причиняя
боль.
Acaso
no
vez
que
se
onda
la
herida
Разве
ты
не
видишь,
как
кровоточит
рана
De
mi
angustiado
y
torpe
corazón
Моего
измученного
и
глупого
сердца,
Que
no
comprende
y
hasta
da
la
vida
Которое
не
понимает
и
даже
отдаст
жизнь,
Porque
le
dieras
un
poco
de
amor.
Чтобы
ты
подарила
немного
любви.
Insensibilidad
que
te
domina
Бесчувственность,
которая
тобой
владеет,
Y
sufro
mucho
no
te
lo
imaginas
И
я
очень
страдаю,
ты
не
представляешь.
Insensibilidad
en
cuerpo
y
alma
Бесчувственность
в
теле
и
душе,
Que
poco
a
poco
te
roba
la
calma
Которая
понемногу
крадет
твое
спокойствие.
Insensibilidad
que
va
acabando
Бесчувственность,
которая
убивает
Mis
sentimientos
los
va
destrozando
Мои
чувства,
разрушает
их,
Y
me
da
miedo
saber
que
mañana
И
мне
страшно
представить,
что
завтра
Sea
muy
tarde
y
ya
no
quiera
tu
amor.
Будет
слишком
поздно,
и
мне
больше
не
нужна
будет
твоя
любовь.
Solo
amargura
si
no
estas
conmigo
Только
горечь,
если
ты
не
со
мной,
Pero
si
estas
no
hallo
tranquilidad
Но
если
ты
рядом,
я
не
нахожу
покоя.
Como
arrancarle
al
alma
un
sentimiento
Как
вырвать
из
души
чувство,
Que
poco
a
poco
lo
quiere
matar
Которое
понемногу
хочет
убить.
Insensibilidad
que
te
domina
Бесчувственность,
которая
тобой
владеет,
Y
sufro
mucho
no
te
lo
imaginas
И
я
очень
страдаю,
ты
не
представляешь.
Insensibilidad
en
cuerpo
y
alma
Бесчувственность
в
теле
и
душе,
Que
poco
a
poco
te
roba
la
calma
Которая
понемногу
крадет
твое
спокойствие.
Insensibilidad
que
va
acabando
Бесчувственность,
которая
убивает
Mis
sentimientos
los
va
destrozando
Мои
чувства,
разрушает
их,
Y
me
da
miedo
saber
que
mañana
И
мне
страшно
представить,
что
завтра
Será
muy
tarde
y
ya
no
quiera
tu
amor.
Будет
слишком
поздно,
и
мне
больше
не
нужна
будет
твоя
любовь.
Nooooooooooooo
Неееееееет
Insensible
porque
no
comprende
que
lo
he
dado
todo
y
no
me
ha
dado
nada.
Бесчувственная,
потому
что
не
понимаешь,
что
я
отдал
всё,
а
ты
не
дала
ничего.
Has
puesto
sal
a
mis
heridas
sin
ti
ya
no
tiene
sentido
la
vida
Ты
сыплешь
соль
на
мои
раны,
без
тебя
жизнь
больше
не
имеет
смысла.
Insensible
porque
no
comprende
que
lo
he
dado
todo
y
no
me
ha
dado
nada.
Бесчувственная,
потому
что
не
понимаешь,
что
я
отдал
всё,
а
ты
не
дала
ничего.
Que
tu
no
tienes
corazón
no
tienes
sentimientos
cuanto
me
arrepiento
de
lo
que
siento.
У
тебя
нет
сердца,
нет
чувств,
как
я
жалею
о
том,
что
чувствую.
Agüita,
agüita
Водичка,
водичка
Voy
arrancarte
de
mi
ser
sanare
ya
mis
heridas
Я
вырву
тебя
из
себя,
залечу
свои
раны.
Insensible
porque
no
comprende
que
lo
he
dado
todo
y
no
me
ha
dado
nada.
Бесчувственная,
потому
что
не
понимаешь,
что
я
отдал
всё,
а
ты
не
дала
ничего.
Contigo
perdí
mi
voluntad,
no
entiendo
esa
forma
que
tienes
de
amar
С
тобой
я
потерял
свою
волю,
не
понимаю
твою
манеру
любить.
Insensible
porque
no
comprende
que
lo
he
dado
todo
y
no
me
ha
dado
nada.
Бесчувственная,
потому
что
не
понимаешь,
что
я
отдал
всё,
а
ты
не
дала
ничего.
Insensible
porque
no
comprende
que
lo
he
dado
todo
y
no
me
ha
dado
nada.
Бесчувственная,
потому
что
не
понимаешь,
что
я
отдал
всё,
а
ты
не
дала
ничего.
Insensibilidad
que
te
domina
Бесчувственность,
которая
тобой
владеет,
Y
sufro
mucho
no
te
lo
imaginas
И
я
очень
страдаю,
ты
не
представляешь.
Insensibilidad
en
cuerpo
y
alma
Бесчувственность
в
теле
и
душе,
Que
poco
a
poco
te
roba
la
calma
Которая
понемногу
крадет
твое
спокойствие.
Insensibilidad
que
va
acabando
Бесчувственность,
которая
убивает
Mis
sentimientos
los
va
destrozando
Мои
чувства,
разрушает
их,
Y
me
da
miedo
saber
que
mañana
И
мне
страшно
представить,
что
завтра
Será
muy
tarde
y
ya
no
quiera
tu
amor.
Будет
слишком
поздно,
и
мне
больше
не
нужна
будет
твоя
любовь.
Insensible
porque
no
comprende
que
lo
he
dado
todo
y
no
me
ha
dado
nada.
Бесчувственная,
потому
что
не
понимаешь,
что
я
отдал
всё,
а
ты
не
дала
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John William Upegui Tavera
Attention! Feel free to leave feedback.