Christian Kuria - Bitter Pill (feat. Jack Dine & Braxton Cook) - translation of the lyrics into German




Bitter Pill (feat. Jack Dine & Braxton Cook)
Bittere Pille (feat. Jack Dine & Braxton Cook)
Would it make you feel better, babe
Würdest du dich besser fühlen, Schatz
If I told you I've been feeling things you don't believe in?
Wenn ich dir sagte, dass ich Dinge fühle, an die du nicht glaubst?
Thinking that I'm seeing things
Denke, dass ich Dinge sehe
Your heart is in the ground and my head's through the ceiling
Dein Herz ist am Boden und mein Kopf geht durch die Decke
All the possibilities
All die Möglichkeiten
Losing my ability to know what you're feeling
Verliere meine Fähigkeit zu wissen, was du fühlst
I've been wondering what you think about
Ich habe mich gefragt, worüber du nachdenkst
Baby, you don't tell me so I'm only assuming
Baby, du sagst es mir nicht, also vermute ich nur
You don't think I hear you out
Du glaubst nicht, dass ich dir zuhöre
But say you're happy long as I'm giving the time that I'm due and
Aber sagst, du bist glücklich, solange ich dir die Zeit gebe, die ich dir schulde und
I could never leave you now
Ich könnte dich jetzt niemals verlassen
But if you feel like walking out, baby, then do it
Aber wenn du gehen willst, Baby, dann tu es
Well the rain keeps pouring down
Nun, der Regen prasselt weiter nieder
Trouble keeps on coming 'round
Probleme tauchen immer wieder auf
(If you tell me you're over it)
(Wenn du mir sagst, du bist drüber weg)
(I'mma tell you I'm over it)
(Werde ich dir sagen, ich bin drüber weg)
If you're hiding what you feel
Wenn du versteckst, was du fühlst
Underneath a bitter pill
Unter einer bitteren Pille
(If you tell me you're over it)
(Wenn du mir sagst, du bist drüber weg)
(I'mma tell you I'm over it)
(Werde ich dir sagen, ich bin drüber weg)
I've been searching for the point of it
Ich habe nach dem Sinn davon gesucht
Moments that we share together losing their meaning
Momente, die wir zusammen teilen, verlieren ihre Bedeutung
Tell me what the matter is
Sag mir, was los ist
Feeling like you're fighting me for no fucking reason
Fühlt sich an, als würdest du ohne verdammten Grund gegen mich kämpfen
Baby, take a break from it
Baby, mach eine Pause davon
Space from all the petty shit should give you healing
Abstand von all dem kleinlichen Scheiß sollte dir Heilung bringen
Well, the rain keeps pouring down
Nun, der Regen prasselt weiter nieder
Trouble keeps on coming 'round
Probleme tauchen immer wieder auf
(If you tell me you're over it)
(Wenn du mir sagst, du bist drüber weg)
(I'mma tell you I'm over it)
(Werde ich dir sagen, ich bin drüber weg)
If you're hiding what you feel
Wenn du versteckst, was du fühlst
Underneath a bitter pill
Unter einer bitteren Pille
(If you tell me you're over it)
(Wenn du mir sagst, du bist drüber weg)
(I'mma tell you I'm over it)
(Werde ich dir sagen, ich bin drüber weg)
Baby, I'll take it slowly
Baby, ich werde es langsam angehen
The truths of your heart unfolding
Die Wahrheiten deines Herzens entfalten sich
I want you to rest in knowing
Ich möchte, dass du die Gewissheit hast
(If you tell me you're over it)
(Wenn du mir sagst, du bist drüber weg)
(I'mma tell you I'm over it)
(Werde ich dir sagen, ich bin drüber weg)
Baby, I'll take it slowly
Baby, ich werde es langsam angehen
The truths of your heart unfolding
Die Wahrheiten deines Herzens entfalten sich
I want you to rest in knowing
Ich möchte, dass du die Gewissheit hast
(If you tell me you're over it) you can tell
(Wenn du mir sagst, du bist drüber weg) du kannst es sagen
(I'mma tell you I'm over it)
(Werde ich dir sagen, ich bin drüber weg)
Baby, I'll take it slowly
Baby, ich werde es langsam angehen
The truths of your heart unfolding
Die Wahrheiten deines Herzens entfalten sich
I want you to rest in knowing
Ich möchte, dass du die Gewissheit hast





Writer(s): Christian Kuria


Attention! Feel free to leave feedback.