Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
this
like
the
old
days?
Ist
das
nicht
wie
in
den
alten
Zeiten?
Falling
into
old
ways
Fallen
in
alte
Muster
zurück
Just
when
i
was
starting
to
believe
again
Gerade
als
ich
wieder
anfing
zu
glauben
You
keep
talking
'bout
the
distance
Du
sprichst
immer
wieder
von
der
Distanz
And
my
lack
of
consistence
Und
meiner
fehlenden
Beständigkeit
Like
you've
seen
too
many
versions
of
the
end
Als
hättest
du
schon
zu
viele
Versionen
des
Endes
gesehen
Guess
you
wanted
things
that
i
could
not
supply
Ich
schätze,
du
wolltest
Dinge,
die
ich
nicht
liefern
konnte
Yes,
i
know
there's
sp-ce
between
your
world
and
mine
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
Raum
zwischen
deiner
Welt
und
meiner
I
just
-ssumed
that
after
all
this
time
Ich
nahm
einfach
an,
dass
nach
all
dieser
Zeit
You'd
realize
Du
erkennen
würdest
It's
a
price
we
pay
Das
ist
ein
Preis,
den
wir
zahlen
So,
why
you
gotta
act
like
that,
my
baby?
Also,
warum
musst
du
dich
so
benehmen,
mein
Schatz?
Why
gotta
complicate
it
all?
Warum
musst
du
alles
kompliziert
machen?
I
pull
up
at
my
own
inconvenience
Ich
komme
vorbei,
obwohl
es
mir
Umstände
macht
Just
so
that
you
know
what's
in
my
heart
Nur
damit
du
weißt,
was
in
meinem
Herzen
ist
Why
you
gotta
act
like
i'm
the
reason
Warum
tust
du
so,
als
wäre
ich
der
Grund
For
every
single
problem
you
recall?
Für
jedes
einzelne
Problem,
an
das
du
dich
erinnerst?
Why
you
gotta
act
like
that,
my
baby?
Warum
musst
du
dich
so
benehmen,
mein
Schatz?
Why
you
gotta
complicate
it
all?
Warum
musst
du
alles
kompliziert
machen?
I
swear
to
god
it
feels
like
Ich
schwöre
bei
Gott,
es
fühlt
sich
an
als
ob
You're
on
everybody's
good
side,
but
Du
bei
allen
auf
der
guten
Seite
stehst,
aber
I'm
bending
over
backwards
just
to
keep
the
peace
Ich
verbiege
mich
rückwärts,
nur
um
den
Frieden
zu
wahren
But,
there's
nothing
that
i
won't
do
Aber
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
To
find
a
way
to
show
you
Um
einen
Weg
zu
finden,
es
dir
zu
zeigen
I'll
chase
you
for
a
lifetime
and
eternity
Ich
werde
dir
ein
Leben
lang
und
in
Ewigkeit
nachjagen
Guess
you
wanted
things
that
i
could
not
supply
Ich
schätze,
du
wolltest
Dinge,
die
ich
nicht
liefern
konnte
Yes,
i
know
there's
sp-ce
between
your
world
and
mine
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
Raum
zwischen
deiner
Welt
und
meiner
I
just
-ssumed
that
after
all
this
time
Ich
nahm
einfach
an,
dass
nach
all
dieser
Zeit
You'd
realize
Du
erkennen
würdest
It's
a
price
we
pay
Das
ist
ein
Preis,
den
wir
zahlen
So,
why
you
gotta
act
like
that,
my
baby?
Also,
warum
musst
du
dich
so
benehmen,
mein
Schatz?
Why
gotta
complicate
it
all?
Warum
musst
du
alles
kompliziert
machen?
I
pull
up
at
my
own
inconvenience
Ich
komme
vorbei,
obwohl
es
mir
Umstände
macht
Just
so
that
you
know
what's
in
my
heart
Nur
damit
du
weißt,
was
in
meinem
Herzen
ist
Why
you
gotta
act
like
i'm
the
reason
Warum
tust
du
so,
als
wäre
ich
der
Grund
For
every
single
problem
you
recall?
Für
jedes
einzelne
Problem,
an
das
du
dich
erinnerst?
Why
you
gotta
act
like
that,
my
baby?
Warum
musst
du
dich
so
benehmen,
mein
Schatz?
Why
you
gotta
complicate
it
all?
Warum
musst
du
alles
kompliziert
machen?
Ain't
this
like
the
old
days?
Ist
das
nicht
wie
in
den
alten
Zeiten?
Falling
into
old
ways
Fallen
in
alte
Muster
zurück
Just
when
i
was
starting
to
believe
again
Gerade
als
ich
wieder
anfing
zu
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Kuria
Attention! Feel free to leave feedback.