Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Lonely
Wenn du einsam bist
Lost
inside
a
moment
Verloren
in
einem
Moment
We've
been
in
this
place
before
Wir
waren
schon
mal
an
diesem
Ort
We've
been
in
this
place
before
Wir
waren
schon
mal
an
diesem
Ort
I'm
losing
my
composure
Ich
verliere
meine
Fassung
As
you're
running
back
for
more
Während
du
zurückrennst
für
mehr
As
you're
running
back
for
more
Während
du
zurückrennst
für
mehr
You
say
this
time
will
be
different
Du
sagst,
dieses
Mal
wird
es
anders
sein
Can
I
keep
you
company?
Kann
ich
dir
Gesellschaft
leisten?
Can
I
keep
you
company?
Kann
ich
dir
Gesellschaft
leisten?
I
know
that
you're
on
a
mission
Ich
weiß,
dass
du
auf
einer
Mission
bist
A
little
love
is
all
you
need
Ein
bisschen
Liebe
ist
alles,
was
du
brauchst
A
little
love
is
all
you
need
Ein
bisschen
Liebe
ist
alles,
was
du
brauchst
You're
five
drinks
into
a
feeling
Du
bist
fünf
Drinks
tief
in
einem
Gefühl
That
got
you
thinking
you
need
me
Das
dich
denken
lässt,
du
brauchst
mich
But
when
the
sun
displaces
the
evening
Aber
wenn
die
Sonne
den
Abend
verdrängt
It's
just
a
fuzz,
all
because
Ist
es
nur
verschwommen,
alles
nur
weil
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
Lost
inside
a
moment
Verloren
in
einem
Moment
We've
been
in
this
place
before
Wir
waren
schon
mal
an
diesem
Ort
We've
been
in
this
place
before
Wir
waren
schon
mal
an
diesem
Ort
You
push
'til
I
surrender,
baby
Du
drängst,
bis
ich
nachgebe,
Baby
And
I'm
running
back
for
more
Und
ich
renne
zurück
für
mehr
Got
me
running
back
for
more
Hat
mich
dazu
gebracht,
zurückzurennen
für
mehr
You're
five
drinks
into
a
feeling
Du
bist
fünf
Drinks
tief
in
einem
Gefühl
That
got
you
thinking
you
need
me
Das
dich
denken
lässt,
du
brauchst
mich
But
when
the
sun
displaces
the
evening
Aber
wenn
die
Sonne
den
Abend
verdrängt
It's
just
a
fuzz
and
it's
all
because
Ist
es
nur
verschwommen,
und
alles
nur
weil
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
Still
I
can't
explain
the
peace
I
feel
Trotzdem
kann
ich
den
Frieden
nicht
erklären,
den
ich
fühle
(When
you're
lying
beside
me)
(Wenn
du
neben
mir
liegst)
(In
the
still
of
the
dark)
(In
der
Stille
der
Dunkelheit)
It's
like
the
sweetest
form
of
misery
Es
ist
wie
die
süßeste
Form
des
Elends
(And
I
know
it
will
kill
me
slowly)
(Und
ich
weiß,
es
wird
mich
langsam
umbringen)
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
You
only
love
me
when
you're
lonely
Du
liebst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
lonely,
babe)
(Einsam,
einsam,
Babe)
(Lonely,
babe)
(Einsam,
Babe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Kuria
Attention! Feel free to leave feedback.