Christian Lais - 20 Jahre nach dir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christian Lais - 20 Jahre nach dir




Das Taxi fährt durch alte Straßen
Такси курсирует по старым улицам
Kenn diese Gegend viel zu gut
Слишком хорошо знаешь эту местность.
Hier war mal unser siebter Himmel
Когда-то здесь было наше седьмое небо
Wir kriegten von uns nie genug
Нам никогда не было достаточно нас самих
Wir hatten unterm Dach ein Zimmer
У нас была комната под крышей
Es war für uns das Paradies
Для нас это был рай
Glaub mir, diese wilden Jahre
Поверь мне, эти дикие годы
Ich hab sie so vermisst (ich hab sie so vermisst)
Я так скучал по ней так скучал по ней)
20 Jahre nach dir
Через 20 лет после тебя
Stehst du gleich vor mir
Ты стоишь прямо передо мной
Sagst du: "Hello again, schön dich zu seh'n"
Ты говоришь: "Привет еще раз, рад тебя видеть"
Oder muss ich gleich wieder geh'n?
Или мне нужно вернуться прямо сейчас?
20 Jahre danach
20 лет спустя
Als unser Himmel zerbrach
Когда наши небеса рухнули,
Beginnt gleich alles neu oder heißt es Goodbye?
Все начинается сначала или это называется "До свидания"?
Was wartet auf uns zwei?
Что ждет нас двоих?
Es kann schon sein, dass du nicht frei bist
Может случиться так, что ты уже не свободен
Nein, wundern würde es mich nicht
Нет, меня бы это не удивило
Bin halt nicht so naiv zu glauben
Я не настолько наивен, чтобы верить
Dass du gewartet hast auf mich
Что ты ждал меня,
Im Bauch, da spür ich so ein Kribbeln
В животе, я чувствую такое покалывание,
Nervös und total aufgeregt
Нервный и совершенно возбужденный
Fall'n wir uns gleich in die Arme
Давай сразу же бросимся друг другу в объятия.
Oder ist alles zu spät? (Oder ist alles zu spät?)
Или все уже слишком поздно? (Или все уже слишком поздно?)
20 Jahre nach dir
Через 20 лет после тебя
Stehst du gleich vor mir
Ты стоишь прямо передо мной
Sagst du: "Hello again, schön dich zu seh'n"
Ты говоришь: "Привет еще раз, рад тебя видеть"
Oder muss ich gleich wieder geh'n?
Или мне нужно вернуться прямо сейчас?
20 Jahre danach
20 лет спустя
Als unser Himmel zerbrach
Когда наши небеса рухнули,
Beginnt gleich alles neu oder heißt es Goodbye?
Все начинается сначала или это называется "До свидания"?
Was wartet auf uns zwei?
Что ждет нас двоих?
Jetzt steh ich vor deiner Tür
Теперь я стою у твоей двери,
In deinem Fenster brennt noch Licht
В твоем окне все еще горит свет
Hab mich so gefreut auf dich
Я был так рад за тебя
20 Jahre nach dir
Через 20 лет после тебя
Stehst du gleich vor mir (stehst du gleich vor mir)
Ты стоишь прямо передо мной (ты стоишь прямо передо мной)
Sagst du: "Hello again, schön dich zu seh'n"
Ты говоришь: "Привет еще раз, рад тебя видеть"
Oder muss ich gleich wieder geh'n?
Или мне нужно вернуться прямо сейчас?
20 Jahre danach
20 лет спустя
Als unser Himmel zerbrach (unser Himmel zerbrach)
Когда наши небеса рухнули (наши небеса рухнули).
Beginnt gleich alles neu oder heißt es Goodbye?
Все начинается сначала или это называется "До свидания"?
Was wartet auf uns zwei?
Что ждет нас двоих?





Writer(s): Uwe Haselsteiner, Matthias Teriet


Attention! Feel free to leave feedback.