Lyrics and translation Christian Lais - Die Nacht hat dein Gesicht (Radio Edit)
Der
Sommersturm
peitscht
um
das
Haus
Летняя
буря
бушует
вокруг
дома
Und
ich
denke
an
dich
И
я
думаю
о
тебе
Denn
so
wie
ihn
hab
ich
die
nacht
geborn
Потому
что,
как
и
он,
я
родила
ночь.
Du
gingst
an
bord
des
geisterschiffs
Ты
поднялся
на
борт
корабля-призрака,
Das
meine
sehnsucht
barg
jetztt
du
da-ungeplant
Это
то,
чего
я
так
жаждал,
теперь
ты
здесь-незапланированный
Die
nacht
hatt
dein
gesicht,
der
tag
strahlt
voller
licht
У
ночи
было
твое
лицо,
день
сиял
светом,
Und
ich,
ich
fühl
mich
unsichtbar
seit
ich
dich
sah
И
я,
я
чувствую
себя
невидимым
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Ich
hatte
mich
drauf
eingestellt
Я
настроился
на
это
Dass
es
für
mich
niemand
giebt
Что
для
меня
никого
не
существует
Im
leuchturm
meiner
einsamkeit
verschanzt
Укоренившийся
в
маяке
моего
одиночества,
Ich
stellte
mich
am
anfang
blind
Вначале
я
оказался
слепым.
Als
du
signale
gabst.erst
mit
er
zeit-schmolz
Когда
ты
подавал
сигналы.только
с
ним
время
растаяло
Das
eis
die
nacht
hatt
dein
gesicht
У
льда,
что
был
ночью,
было
твое
лицо,
Der
tag
strahlt
voller
licht
День
сияет
полным
светом
Und
ich,
ich
fühl
mich
unsinkbar
И
я,
я
чувствую
себя
непотопляемым.
An
dir
lad
ich
mich
auf,
bei
dir
bin
ich
zuhaus
С
тобой
я
заряжаюсь
энергией,
с
тобой
я
дома
Und
ich
bin
nicht
mehr
И
я
больше
не
Der
ich
war,
denn
dut
da
Которым
я
был,
потому
что
ты
был
Der
Sommersturm
peitscht
um
das
Летний
шторм
бушует
вокруг
Haus,
und
ich
denke
an
dich
Дом,
и
я
думаю
о
тебе
Denn
eines
tages
nimmt
der
wind
dich
mit
Потому
что
однажды
ветер
унесет
тебя
с
собой.
Derweil
genieþ
ich
jeden
tag
Тем
временемþ
я
наслаждаюсь
каждым
днем
Als
wenn's
der
letzte
wär
Как
будто
это
был
последний
Und
für
die
zeit-dank
ich
dir
И
на
время-благодаря
тебе
я
Die
nacht
hatt
dein
gesicht
У
ночи
было
твое
лицо,
Der
tag
strahlt
voller
licht
День
сияет
полным
светом
Und
ich,
ich
fühl
mich
unsinkbar
И
я,
я
чувствую
себя
непотопляемым.
Wärst
du
nicht
da
wärst
du
nicht
da
Если
бы
тебя
там
не
было,
тебя
бы
там
не
было
Und
steht
der
abschied
vor
der
tür
И
стоит
ли
прощание
за
дверью
Lass
ich
die
trauer
nicht
rein
und
schaue
nicht
auf
das
Я
не
впускаю
печаль
и
не
смотрю
на
это.
Was
ich
verlier.denn
das,
was
du
gegeben
hast,
und
das
Что
я
теряю.потому
что
то,
что
ты
дал,
и
это
Was
von
dir
bleibt,
zählt
viel
mehr,
so
viel
mehr
То,
что
осталось
от
тебя,
имеет
гораздо
большее
значение,
гораздо
большее
Die
nacht
hatt
dein
gesicht,
der
tag
strahlt
voller
licht
У
ночи
было
твое
лицо,
день
сиял
светом,
Und
ich,
ich
fühl
mich
unsinkbar
И
я,
я
чувствую
себя
непотопляемым.
An
dir
lad
ich
mich
auf
bei
dir
bin
ich
zuhaus
С
тобой
я
заряжаюсь
энергией,
с
тобой
я
дома
Und
ich
bin
nicht
mehr,
der
ich
war,
denn
du
warst
da
И
я
больше
не
тот,
кем
был,
потому
что
ты
был
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brandes, Bernd Meinunger, Udo Brinkmann
Album
Megamix
date of release
04-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.