Lyrics and translation Christian Lais - Kein Grund zu weinen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Grund zu weinen
Нет причин для слез
So
ist
das
nun
mal,
wenn
Wege
sich
teilen
Так
бывает,
когда
пути
расходятся,
Wer
sich
nicht
verletzt,
der
muss
auch
nichts
heilen
Кто
не
ранен,
тому
не
нужно
исцеляться.
Es
ist
besser
so,
das
muss
mir
nicht
nah
geh'n
Так
лучше,
мне
не
стоит
принимать
это
близко
к
сердцу,
Man
sollte
das
nicht
zu
emotional
seh'n
Не
нужно
смотреть
на
это
слишком
эмоционально.
Kein
Grund
zu
weinen,
kein
Grund
zu
streiten
Нет
причин
для
слез,
нет
причин
для
ссор,
Kein
Grund
zu
leiden,
man
muss
nach
vorne
seh'n
Нет
причин
страдать,
нужно
смотреть
вперед.
Kein
Grund
zu
weinen,
kein
Grund
zu
streiten
Нет
причин
для
слез,
нет
причин
для
ссор,
Kein
Grund
zu
leiden,
das
Leben
wird
weitergeh'n
Нет
причин
страдать,
жизнь
будет
продолжаться.
Wir
sind
alt
genug,
das
nüchtern
zu
sehen
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
смотреть
на
это
трезво,
Man
nimmt's
wie
es
ist,
verzichtet
auf
Szenen
Принимай
все
как
есть,
без
лишних
сцен,
Wozu
sollten
wir
es
dramatisieren
Зачем
нам
драматизировать?
Jetzt
liebst
du
halt
ihn,
das
kann
ja
passieren
Теперь
ты
любишь
его,
такое
случается.
Kein
Grund
zu
weinen,
kein
Grund
zu
streiten
Нет
причин
для
слез,
нет
причин
для
ссор,
Kein
Grund
zu
leiden,
man
muss
nach
vorne
seh'n
Нет
причин
страдать,
нужно
смотреть
вперед.
Kein
Grund
zu
weinen,
kein
Grund
zu
streiten
Нет
причин
для
слез,
нет
причин
для
ссор,
Kein
Grund
zu
leiden,
das
Leben
wird
weitergeh'n
Нет
причин
страдать,
жизнь
будет
продолжаться.
Ich
weine,
ich
leide
und
ich
zerbreche
Я
плачу,
я
страдаю
и
я
разбиваюсь
Daran,
dass
du
mir
fehlst
От
того,
что
тебя
не
хватает
мне.
Baby,
ich
weine,
ich
möchte
streiten,
sieh
wie
ich
leide
Детка,
я
плачу,
я
хочу
ссор,
посмотри,
как
я
страдаю.
Wie
soll
es
weitergeh'n
Как
мне
жить
дальше?
Baby,
ich
weine,
ich
möchte
streiten,
sieh
wie
ich
leide
Детка,
я
плачу,
я
хочу
ссор,
посмотри,
как
я
страдаю.
Ich
muss
dich
wiederseh'n
Мне
нужно
увидеть
тебя
снова.
Kein
Grund
zu
weinen,
kein
Grund
zu
streiten
Нет
причин
для
слез,
нет
причин
для
ссор,
Kein
Grund
zu
leiden,
das
Leben
wird
weitergeh'n
Нет
причин
страдать,
жизнь
будет
продолжаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brandes, Bernd Meinunger, Udo Brinkmann
Album
Atemlos
date of release
15-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.