Lyrics and translation Christian Nodal feat. Peso Pluma - La Intención
Quemando
esa
hierbita
mala
Куря
эту
дрянную
травку,
Con
unos
tragos
de
más
y
estas
ganas
С
парой
лишних
рюмок
и
этим
желанием,
Que
me
traiciona
el
salir
a
buscarla
o,
si
no,
llamarla
Которое
предательски
толкает
меня
искать
тебя,
или
хотя
бы
позвонить,
A
estas
horas
no
suena
tan
mal
В
такой
час
это
звучит
не
так
уж
плохо.
Te
robaste
mi
calma
Ты
украла
моё
спокойствие,
Mami,
te
juro
que
tú
eres
mi
karma
Малышка,
клянусь,
ты
- моя
карма,
Tú
me
deshaces
cuando
quieres
mi
arma
Ты
уничтожаешь
меня,
когда
хочешь
заполучить
моё
оружие,
Me
das
mis
alas,
luego
las
quitas,
me
traes
de
bajón
Даёшь
мне
крылья,
потом
отнимаешь,
бросаешь
меня
в
пучину
отчаяния.
Y
es
que
cada
día
que
pasa
te
pones
más
buena
И
с
каждым
днём
ты
становишься
всё
прекраснее,
Me
vale
verga
que
tú
seas
ajena,
pa
los
problemas
Мне
плевать,
что
ты
чужая,
на
проблемы,
Soy
más
cabrón
que
al
que
traes
de
cabrón
Я
больше
мужик,
чем
тот,
кого
ты
считаешь
своим,
No
me
importa
si
esta
calentura
es
pasajera
Мне
всё
равно,
если
эта
страсть
скоротечна,
Si
en
el
infierno
mi
alma
se
quema
valdrá
la
pena
Если
в
аду
сгорит
моя
душа,
это
того
будет
стоить,
Mientras
tanto,
mami,
hazme
el
amor
А
пока,
малышка,
займись
со
мной
любовью.
Sí,
él
te
compra
esos
vestidos,
pero
ya
te
desvestí
Да,
он
покупает
тебе
эти
платья,
но
я
уже
раздеваю
тебя,
Hace
todo
pa
que
te
quedes
y
aun
así
te
hago
venir
Он
делает
всё,
чтобы
ты
оставалась,
но
я
всё
равно
заставляю
тебя
приходить
ко
мне,
Ya
no
digas
que
lo
amas
Хватит
говорить,
что
ты
его
любишь,
No
te
engañes,
si
me
extrañas
Не
обманывай
себя,
если
скучаешь
по
мне,
En
tu
vida
no
hay
pasión
В
твоей
жизни
нет
страсти,
Aunque
tenga
la
intención
Хотя
он
и
старается.
Sí,
él
te
compra
esos
vestidos,
pero
ya
te
desvestí
Да,
он
покупает
тебе
эти
платья,
но
я
уже
раздеваю
тебя,
Hace
todo
pa
que
te
quedes
y
aun
así
te
hago
venir
Он
делает
всё,
чтобы
ты
оставалась,
но
я
всё
равно
заставляю
тебя
приходить
ко
мне,
Ya
no
digas
que
lo
amas
Хватит
говорить,
что
ты
его
любишь,
No
te
engañes,
si
me
extrañas
Не
обманывай
себя,
если
скучаешь
по
мне,
En
tu
vida
no
hay
pasión
В
твоей
жизни
нет
страсти,
Aunque
tenga
la
intención
Хотя
он
и
старается.
Y
así
suena
И
так
это
звучит,
La
Doble
P,
¡au!
Двойное
П,
ау!
Christian
Nodal
Кристиан
Нодал
Cada
que
te
atreves
lo
hacemos
más
rico
Каждый
раз,
когда
ты
решаешься,
мы
делаем
это
ещё
лучше,
Eso
que
me
das,
mami,
me
hizo
un
adicto
То,
что
ты
мне
даёшь,
малышка,
сделало
меня
зависимым,
El
otro
día
en
el
antro
te
miré
bailando
На
днях
в
клубе
я
видел,
как
ты
танцуешь,
Brillas
más
que
los
diamantes
que
me
cargo
Ты
сияешь
ярче,
чем
алмазы,
которые
я
ношу.
Las
otras
te
miran,
les
gana
la
envidia
Другие
смотрят
на
тебя,
их
съедает
зависть,
Quisieran
ser
tú,
no
quisieran
tu
vida
Они
хотели
бы
быть
тобой,
но
не
хотели
бы
твоей
жизни,
Por
ser
como
eres,
mas
nadie
te
olvida
Потому
что
ты
такая,
какая
ты
есть,
и
никто
не
может
тебя
забыть,
Ese
estilo
fino
y
cuerpo
que
aniquila
Этот
изысканный
стиль
и
тело,
которое
сводит
с
ума.
Y
es
que
cada
día
que
pasa
te
pones
más
buena
И
с
каждым
днём
ты
становишься
всё
прекраснее,
Me
vale
verga
que
tú
seas
ajena,
pa
los
problemas
Мне
плевать,
что
ты
чужая,
на
проблемы,
Soy
más
cabrón
que
al
que
traes
de
cabrón
Я
больше
мужик,
чем
тот,
кого
ты
считаешь
своим,
No
me
importa
si
esta
calentura
es
pasajera
Мне
всё
равно,
если
эта
страсть
скоротечна,
Si
en
el
infierno
mi
alma
se
quema
valdrá
la
pena
Если
в
аду
сгорит
моя
душа,
это
того
будет
стоить,
Mientras
tanto,
mami,
hazme
el
amor
А
пока,
малышка,
займись
со
мной
любовью.
Sí,
él
te
compra
esos
vestidos,
pero
ya
te
desvestí
Да,
он
покупает
тебе
эти
платья,
но
я
уже
раздеваю
тебя,
Hace
todo
pa
que
te
quedes
y
aun
así
te
hago
venir
Он
делает
всё,
чтобы
ты
оставалась,
но
я
всё
равно
заставляю
тебя
приходить
ко
мне,
Ya
no
digas
que
lo
amas
Хватит
говорить,
что
ты
его
любишь,
No
te
engañes,
si
me
extrañas
Не
обманывай
себя,
если
скучаешь
по
мне,
En
tu
vida
no
hay
pasión
В
твоей
жизни
нет
страсти,
Aunque
tenga
la
intención
Хотя
он
и
старается.
Sí,
él
te
compra
esos
vestidos,
pero
ya
te
desvestí
Да,
он
покупает
тебе
эти
платья,
но
я
уже
раздеваю
тебя,
Hace
todo
pa
que
te
quedes
y
aun
así
te
hago
venir
Он
делает
всё,
чтобы
ты
оставалась,
но
я
всё
равно
заставляю
тебя
приходить
ко
мне,
Ya
no
digas
que
lo
amas
Хватит
говорить,
что
ты
его
любишь,
No
te
engañes,
si
me
extrañas
Не
обманывай
себя,
если
скучаешь
по
мне,
En
tu
vida
no
hay
pasión
В
твоей
жизни
нет
страсти,
Aunque
tenga
la
intención
Хотя
он
и
старается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Jesus Gonzalez Nodal, Isaias Sandoval, Hassan Emilio Kabande Laija, Brian Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.