Lyrics and translation Christian Nodal feat. David Bisbal - Probablemente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probablemente,
te
llame
en
la
madrugada
Наверное,
я
позвоню
тебе
рано
утром.
Pidiéndote
explicaciones
del
por
qué
hoy
pa'
ti
soy
nada
Просить
тебя
объяснить,
почему
сегодня
я
ничего
Probablemente,
te
digan
tus
amistades
que
me
han
visto
fatal
Наверное,
твои
друзья
скажут
тебе,
что
я
выгляжу
ужасно.
Que
ni
parezco
el
mismo
de
antes
Что
я
даже
не
выгляжу
таким
же,
как
раньше.
Es
muy
probable,
que
me
falte
el
orgullo
y
salga
a
buscarte
Скорее
всего,
мне
не
хватает
гордости
и
я
иду
искать
тебя.
Probablemente,
disimulo
Наверное,
я
прячусь.
No
observarte,
aunque
me
llenes
los
ojos
Я
не
смотрю
на
тебя,
даже
если
ты
заполняешь
мои
глаза.
Con
esa
belleza,
que
siempre
me
tuvo
a
tu
antojo
С
этой
красотой,
которая
всегда
была
у
меня
по
твоей
прихоти.
Probablemente,
esto
dure
sólo
un
tiempo
Вероятно,
это
продлится
всего
некоторое
время
O,
quizás,
sea
permanente
y
me
he
tatuado
tu
recuerdo
Или,
может
быть,
это
навсегда,
и
я
вытатуировал
твою
память.
Es
que
no
logro
olvidarte,
me
haces
falta
a
cada
paso
Я
просто
не
могу
забыть
тебя,
ты
мне
нужен
на
каждом
шагу.
Desearía
que
por
lo
menos
pensaras
en
reintentarlo
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
хотя
бы
подумала
о
том,
чтобы
повторить
это.
Probablemente,
sólo
sea
cuestión
de
tiempo
Вероятно,
это
только
вопрос
времени
Para
que
caigas
en
cuenta,
que
necesitas
mis
besos
Чтобы
ты
понял,
что
тебе
нужны
мои
поцелуи.
Y
que
este
amor
no
es
desechable,
no
se
borran
los
momentos
И
что
эта
любовь
не
одноразовая,
моменты
не
стираются.
Te
hice
mía
tantas
veces,
dudo
que
tú
olvides
eso
Я
сделал
тебя
своей
так
много
раз,
я
сомневаюсь,
что
ты
забудешь
это.
Probablemente,
esto
sólo
está
en
mi
mente
Наверное,
это
только
у
меня
на
уме.
Y
todo
lo
nuestro
ya
haya
terminado
И
все
наше
уже
кончено.
Probablemente,
esto
dure
sólo
un
tiempo
Вероятно,
это
продлится
всего
некоторое
время
O,
quizás,
sea
permanente
y
me
he
tatuado
tu
recuerdo
Или,
может
быть,
это
навсегда,
и
я
вытатуировал
твою
память.
Y
es
que
no
logro
olvidarte,
me
haces
falta
a
cada
paso
И
я
не
могу
забыть
тебя,
ты
мне
нужен
на
каждом
шагу.
Desearía
que,
por
lo
menos,
pensaras
en
reintentarlo
Я
бы
хотел,
чтобы
вы
хотя
бы
подумали
о
повторной
попытке
Probablemente,
sólo
sea
cuestión
de
tiempo
Вероятно,
это
только
вопрос
времени
Para
que
caigas
en
cuenta
que
necesitas
mis
besos
Чтобы
ты
понял,
что
тебе
нужны
мои
поцелуи.
Y
que
este
amor
no
es
desechable,
no
se
borran
los
momentos
И
что
эта
любовь
не
одноразовая,
моменты
не
стираются.
Te
hice
mía
tantas
veces,
dudo
que
tú
olvides
eso
Я
сделал
тебя
своей
так
много
раз,
я
сомневаюсь,
что
ты
забудешь
это.
Probablemente,
esto
sólo
está
en
mi
mente
Наверное,
это
только
у
меня
на
уме.
Y
todo
lo
nuestro
ya
haya
terminado
И
все
наше
уже
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAN JESUS GONZALEZ NODAL
Attention! Feel free to leave feedback.