Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Solas con la Botella
Allein mit der Flasche
¿Quién
recorrerá
mi
piel
Wer
wird
meine
Haut
berühren
Y
de
besos
llenará
Und
die
Leere,
die
du
ließest,
Los
vacíos
que
dejaste?
Mit
Küssen
füllen?
A
amarme,
¿quién
se
atreverá?
Wer
wird
wagen,
mich
zu
lieben?
Si
preguntan,
yo
estoy
bien
Wenn
sie
fragen,
mir
geht’s
gut,
Pero
es
por
aparentar
Doch
es
ist
nur
Fassade,
La
sonrisa
que
hoy
me
cargo
Dieses
Lächeln,
das
ich
trage,
Es
de
tristeza
y
soledad
Ist
aus
Trauer
und
Einsamkeit.
No
sé
si
se
lo
deje
al
tiempo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich’s
der
Zeit
überlasse,
Ya
no
confío
ni
en
mi
sombra
Ich
vertrau
nicht
mal
meinem
Schatten,
Solo
pocos
me
entenderán
Nur
wenige
werden
mich
verstehn,
Si
hasta
la
mente
me
traiciona
Sogar
der
Verstand
betrügt
mich,
Cuando
por
fin
el
cora
Wenn
endlich
das
Herz
Se
siente
cerca
de
olvidar
Sich
nah
am
Vergessen
fühlt.
Y
hablando
a
solas
Und
allein
sprechend
Con
la
botella,
he
llegado
a
pensar
Mit
der
Flasche,
komm
ich
drauf,
Por
qué
te
sigo
guardando
un
lugar
Weshalb
ich
dir
noch
Platz
reservier,
Si
estás
tan
lejos
Wenn
du
so
fern
De
quererme
cerquita
Bist,
mich
nah
zu
wollen.
Y
hablando
a
solas
Und
allein
sprechend
Con
la
botella,
he
llegado
a
pensar
Mit
der
Flasche,
komm
ich
drauf,
Si
pierdo
mi
orgullo
y
te
voy
a
buscar
Ob
ich
meinen
Stolz
verlier
und
dich
suchen
geh,
Borracho
y
lloro
Betrunken
wein
ich,
Porque
sé
bien
que
sobrio
Weil
ich
genau
weiß,
nüchtern
No
me
lo
voy
a
perdonar
Werd
ich
mir’s
nie
verzeihn.
No
sé
si
se
lo
deje
al
tiempo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich’s
der
Zeit
überlasse,
Ya
no
confío
ni
en
mi
sombra
Ich
vertrau
nicht
mal
meinem
Schatten,
Solo
pocos
me
entenderán
Nur
wenige
werden
mich
verstehn,
Si
hasta
la
mente
me
traiciona
Sogar
der
Verstand
betrügt
mich,
Cuando
por
fin
el
cora
Wenn
endlich
das
Herz
Se
siente
cerca
de
olvidar
Sich
nah
am
Vergessen
fühlt.
Y
hablando
a
solas
Und
allein
sprechend
Con
la
botella,
he
llegado
a
pensar
Mit
der
Flasche,
komm
ich
drauf,
Por
qué
te
sigo
guardando
un
lugar
Weshalb
ich
dir
noch
Platz
reservier,
Si
estás
tan
lejos
Wenn
du
so
fern
De
quererme
cerquita
Bist,
mich
nah
zu
wollen.
Y
hablando
a
solas
Und
allein
sprechend
Con
la
botella,
he
llegado
a
pensar
Mit
der
Flasche,
komm
ich
drauf,
Si
pierdo
mi
orgullo
y
te
voy
a
buscar
Ob
ich
meinen
Stolz
verlier
und
dich
suchen
geh,
Borracho
y
lloro
Betrunken
wein
ich,
Porque
sé
bien
que
sobrio
Weil
ich
genau
weiß,
nüchtern
No
me
lo
voy
a
perdonar
Werd
ich
mir’s
nie
verzeihn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Jesus Gonzalez Nodal, Julio Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.