Lyrics and translation Christian Nodal - La Corazonada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Corazonada
Предчувствие
Sí,
no
se
equivocó
lo
que
sentía
mi
pecho
Да,
не
ошиблось
мое
сердце,
Si
a
la
corazonada
caso
hubiera
hecho
Если
бы
я
послушал
свое
предчувствие,
Seguiría
la
mía
y
no
sufriendo
así
То
продолжал
бы
жить
своей
жизнью,
а
не
страдать
вот
так.
Y
por
la
madrugada
siempre
pega
más
А
под
утро
всегда
больнее
всего,
Me
empino
la
botella
dizque
pa
olvidar
Я
глушу
бутылку,
будто
бы
пытаясь
забыть
Lo
que
me
dejaste
y
no
me
deja
en
paz
То,
что
ты
оставила,
но
что
не
оставляет
меня
в
покое.
Me
dejaste
tus
besos
por
todo
mi
cuerpo
Ты
оставила
свои
поцелуи
по
всему
моему
телу,
La
cama
vacía
donde
había
fuego
Пустую
кровать,
где
пылал
огонь.
Ahora
quedan
cenizas
y
es
por
los
cigarros
Теперь
остался
только
пепел,
и
это
от
сигарет,
De
la
ansiedad
y
depre
que
tú
me
has
dejado
Которые
я
курю
из-за
тревоги
и
депрессии,
что
ты
мне
оставила.
Me
dejaste
las
ganas
de
amarte
bonito
Ты
оставила
мне
желание
любить
тебя
красиво,
De
escribir
la
historia
que
nadie
había
escrito
Написать
историю,
которую
никто
не
писал,
Pero
otra
vez
repito
esta
mala
costumbre
Но
я
снова
повторяю
эту
дурную
привычку
-
De
enamorarme
de
alguien
que
no
corresponde
Влюбляться
в
ту,
которой
я
не
нужен.
Tú
me
dejaste
bien
clavado,
pero
no
me
agüito
Ты
оставила
меня
с
разбитым
сердцем,
но
я
не
отчаиваюсь.
Dame
una
semana,
me
desclavo
solito
Дай
мне
недельку,
я
сам
себя
вылечу.
Yo
estaba
haciendo
planes
Я
строил
планы,
Ahorrando
pa
los
viajes
Копил
на
путешествия,
Darte
una
buena
vida
Чтобы
обеспечить
тебе
хорошую
жизнь,
Y
tú
diciéndole
"mi
vida"
a
alguien
А
ты
называла
"моя
жизнь"
того,
Que
nunca
te
va
a
amar
como
yo
Кто
никогда
не
будет
любить
тебя
так,
как
я,
Que
nunca
podrá
ser
como
yo
Кто
никогда
не
сможет
стать
мной.
Ya
no
le
pido
a
Dios
que
vuelvas
Я
больше
не
прошу
Бога,
чтобы
ты
вернулась,
Solo
paciencia
pa
que
no
me
duela
Только
терпения,
чтобы
не
было
так
больно.
Borrarme
to
los
recuerdos
que
tengo
de
ti
Стереть
все
воспоминания
о
тебе,
Sobre
todo
cuando
estabas
encima
de
mí
Особенно
когда
ты
была
на
мне.
Y
dejaste
tus
besos
por
todo
mi
cuerpo
И
ты
оставила
свои
поцелуи
по
всему
моему
телу,
La
cama
vacía
donde
había
fuego
Пустую
кровать,
где
пылал
огонь.
Ahora
quedan
cenizas
y
es
por
los
cigarros
Теперь
остался
только
пепел,
и
это
от
сигарет,
De
la
ansiedad
y
depre
que
tú
me
has
dejado
Которые
я
курю
из-за
тревоги
и
депрессии,
что
ты
мне
оставила.
Me
dejaste
las
ganas
de
amarte
bonito
Ты
оставила
мне
желание
любить
тебя
красиво,
De
escribir
la
historia
que
nadie
había
escrito
Написать
историю,
которую
никто
не
писал,
Pero
otra
vez
repito
esta
mala
costumbre
Но
я
снова
повторяю
эту
дурную
привычку
-
De
enamorarme
de
alguien
que
no
corresponde
Влюбляться
в
ту,
которой
я
не
нужен.
Tú
me
dejaste
bien
clavado,
pero
no
me
agüito
Ты
оставила
меня
с
разбитым
сердцем,
но
я
не
отчаиваюсь.
Dame
una
semana,
me
desclavo
solito
Дай
мне
недельку,
я
сам
себя
вылечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Barrera, Christian Nodal
Attention! Feel free to leave feedback.