Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why You Wanna Save Me
Warum willst du mich retten
Here
I'm
walking
in
the
La-La
zone
Hier
laufe
ich
in
der
La-La-Zone
Voices
telling
me
I'm
not
alone
Stimmen
sagen
mir,
ich
bin
nicht
allein
16
$ for
the
final
step
16
Dollar
für
den
letzten
Schritt
Standing
in
line
with
the
rest
Stehe
in
der
Schlange
mit
dem
Rest
They
press
the
buttom
almost
to
the
top
Sie
drücken
den
Knopf
fast
bis
ganz
nach
oben
They
snap
my
picture,
yet
another
stop
Sie
machen
ein
Foto
von
mir,
noch
ein
Stopp
80
floors,
won't
need
no
audio
tour
80
Stockwerke,
brauche
keine
Audio-Tour
It's
just
a
ride,
try
to
keep
what
I
hide
Es
ist
nur
eine
Fahrt,
versuche
zu
verbergen,
was
ich
verstecke
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
So
why
you
wanna
save
me,
why
Also,
warum
willst
du
mich
retten,
warum
Why
you
wanna
save
me,
why
Warum
willst
du
mich
retten,
warum
Easy
I
swear,
mama
won't
care
Ganz
einfach,
ich
schwöre,
Mama
wird
es
egal
sein
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
As
I'm
stepping
up
to
feel
the
rush
Während
ich
nach
oben
trete,
um
den
Rausch
zu
spüren
Looking
down
I
see
the
poor
and
flush
Wenn
ich
nach
unten
schaue,
sehe
ich
die
Armen
und
Reichen
Edging
closer
to
release
this
I'll
Rücke
näher,
um
dies
loszulassen,
ich
werde
Amost
now,
dear,
feeling
no
fear
Fast
jetzt,
Liebling,
fühle
keine
Angst
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
So
why
you
wanna
save
me,
why
Also,
warum
willst
du
mich
retten,
warum
Why
you
wanna
save
me,
why
Warum
willst
du
mich
retten,
warum
Easy
I
swear,
mama
won't
care
Ganz
einfach,
ich
schwöre,
Mama
wird
es
egal
sein
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
So
why
you
wanna
save
me,
why
Also,
warum
willst
du
mich
retten,
warum
Why
you
wanna
save
me,
why
Warum
willst
du
mich
retten,
warum
Easy
I
swear,
mama
won't
care
Ganz
einfach,
ich
schwöre,
Mama
wird
es
egal
sein
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
Never
said
I'm
sorry
Habe
nie
gesagt,
dass
es
mir
leid
tut
Never
said
you're
lovely
Habe
nie
gesagt,
dass
du
lieblich
bist
I'm
caring
only
of
me
Ich
kümmere
mich
nur
um
mich
But
I
am
sorry
for
your
worry
Aber
es
tut
mir
leid,
dass
du
dir
Sorgen
machst
But
I
am
sorry
for
your
worry
Aber
es
tut
mir
leid,
dass
du
dir
Sorgen
machst
Why
you
wanna
save
me,
why
Warum
willst
du
mich
retten,
warum
Why
you
wanna
save
me,
why
Warum
willst
du
mich
retten,
warum
Easy
I
swear,
mama
won't
care
Ganz
einfach,
ich
schwöre,
Mama
wird
es
egal
sein
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
Now
that
I've
made
the
call
Jetzt,
da
ich
angerufen
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ollie Olson, Christian Johan Walz, Patrik Berggren
Attention! Feel free to leave feedback.