Christina Aguilera feat. Luis Fonsi - Si No Te Hubiera Conocído (A Dúo Con Luis Fonsi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christina Aguilera feat. Luis Fonsi - Si No Te Hubiera Conocído (A Dúo Con Luis Fonsi)




Oh yeah, oh yeah
О да, О да.
(ooh)
(ОО)
Oh
Ох
Como un bello amanecer
Как прекрасный рассвет,
Tu amor un dia llegó
Твоя любовь однажды пришла.
Por ti dejo de llover y sol de nuevo salió, ooh
Из-за тебя перестал идти дождь, и солнце снова взошло, о,
Iluminando mis noches vacías
Освещая мои пустые ночи,
Desde que te conocí
С тех пор, как я встретил тебя.
Todo en mi vida cambió
Все в моей жизни изменилось.
Supe al mirarte que al fin, se alejaría el dolor
Я знал, глядя на тебя, что, наконец, боль уйдет.
Que para siempre seriamos dos
Что мы навсегда останемся вдвоем.
Enamorados, siempre de manos, enternamente
Влюбленные, всегда с руками, с любовью.
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi
Если бы я не встретил тебя, я бы не знал, что это было бы от меня.
(mi amor)
(моя любовь)
Sin tu mirada enamorada no se si yo podría vivir
Без твоего влюбленного взгляда я не знаю, смогу ли я жить.
Sin el latido de tu corazón
Без сердцебиения
El mundo es más frío
Мир холоднее
Nada tendría sentido
Ничто не имело бы смысла.
Si nunca te hubiera, conocido
Если бы я никогда не знал тебя, я знал,
Ooh, yeah, oh
О, да, о
Toda mi vida soñé con tu llegada mi amor
Всю свою жизнь я мечтал о твоем приходе, моя любовь.
Asi yo te imaginé, tan bella como una flor
Так я представлял тебя, такой же красивой, как цветок.
Supe que siempre seríamos dos
Я знал, что нас всегда будет двое.
Enamorados, siempre de manos, eternamente
Влюбленные, всегда в руках, вечно
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi
Если бы я не встретил тебя, я бы не знал, что это было бы от меня.
Sin tu mirada enamorada no se si yo podría vivir
Без твоего влюбленного взгляда я не знаю, смогу ли я жить.
Sin el latido de tu corazón
Без сердцебиения
El mundo es mas frío
Мир холоднее.
Nada tendría sentido
Ничто не имело бы смысла.
Si nunca te hubiera
Если бы я никогда не был с тобой.
conocido
известный
Que hubiera sido de mi
Что это было бы от меня.
Nada tiene sentido
Ничто не имеет смысла.
Si no es contigo
Если это не с тобой.
No
Не знаю
Que hubiera sido de mi
Что это было бы от меня.
Hubiera sido
Это было бы
Sin tu mirada, enamorada no se
Без твоего взгляда влюбленный не
Si yo podría vivir
Если бы я мог жить,
Sin el latido de tu corazón
Без сердцебиения
Sin ti, el mundo es más frío
Без тебя мир холоднее.
Nada tendría sentido
Ничто не имело бы смысла.
Si nunca te hubiera conocido
Если бы я никогда не знал тебя,
Nada tendría sentido
Ничто не имело бы смысла.
Si nunca te hubiera conocido
Если бы я никогда не знал тебя,





Writer(s): PEREZ RUDY AMADO


Attention! Feel free to leave feedback.