Christina Pluhar feat. L'Arpeggiata, Marcello Vitale, Doron David Sherwin, Luciana Mancini, Sarah Ridy, Boris Schmidt, David Mayoral, Quito Gato, Carmen Gaggl, Mario Hurtado Rodriguez & Lincoln Almada - Pájarillo Verde (Pájarillo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christina Pluhar feat. L'Arpeggiata, Marcello Vitale, Doron David Sherwin, Luciana Mancini, Sarah Ridy, Boris Schmidt, David Mayoral, Quito Gato, Carmen Gaggl, Mario Hurtado Rodriguez & Lincoln Almada - Pájarillo Verde (Pájarillo)




Pájarillo Verde (Pájarillo)
Зеленая птичка (Птичка)
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, который омывает море,
Su pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не вернется.
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Лишь тропинка печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo de penas mudas llegó
Лишь тропинка немой печали пришла
Hasta la espuma
К пене морской.
Sabe Dios que angustia te acompañó
Бог знает, какая тоска тебя сопровождала,
Que dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли заглушили твой голос,
Para recostarte arrullada en el canto de las
Чтобы ты нашла покой, убаюканная песней
Caracolas marinas
Морских ракушек.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песню, которую поет в темной морской глубине
La caracola
Ракушка.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Влечет твою душу и уносит ее,
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая в море.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок понесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам из водорослей и кораллов,
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод рядом с тобой.
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели воды будут играть
Pronto a tu lado
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже,
Déjame que duerma Nodriza en paz
Дай мне поспать спокойно, няня.
Y si llama él no le digas que estoy
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь,
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь,
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Влечет твою душу и уносит ее,
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая в море.





Writer(s): Martin Escalon, Miguel Alfonso


Attention! Feel free to leave feedback.