Christina Pluhar feat. Lucilla Galeazzi, L'Arpeggiata, Marcello Vitale, Sarah Ridy, Boris Schmidt, David Mayoral, Quito Gato & Carmen Gaggl - Alfonsina y el Mar (Zamba) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christina Pluhar feat. Lucilla Galeazzi, L'Arpeggiata, Marcello Vitale, Sarah Ridy, Boris Schmidt, David Mayoral, Quito Gato & Carmen Gaggl - Alfonsina y el Mar (Zamba)




Alfonsina y el Mar (Zamba)
Альфонсина и море (Самба)
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, что лижет море,
Su pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не вернется.
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Лишь тропинка печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo de penas mudas llegó
Лишь тропинка немой печали пришла
Hasta la espuma
К пене морской.
Sabe Dios que angustia te acompañó
Один Бог знает, какая тоска тебя сопровождала,
Que dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли заглушили твой голос,
Para recostarte arrullada en el canto de las
Чтобы ты уснула, убаюканная песней
Caracolas marinas
Морских раковин.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песню, что поет в темной глубине моря
La caracola
Морская раковина.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты пошла искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Взывает к твоей душе и уносит ее,
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок понесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам из водорослей и кораллов,
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод рядом с тобой.
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели воды будут играть
Pronto a tu lado
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже,
Déjame que duerma Nodriza en paz
Дай мне поспать, няня, спокойно.
Y si llama él no le digas que estoy
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь,
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь,
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты пошла искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Взывает к твоей душе и уносит ее,
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.





Writer(s): Ariel Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.