Lyrics and translation Christina Rotondo - I Bring the Weather With Me
It's
time
to
lay
my
head
down
Пришло
время
склонить
голову.
I
can
hear
the
weeping
song
Я
слышу
песню
плача.
There
are
sirens
in
the
distance
Вдалеке
воют
сирены.
As
the
church
bells
sound
along
Под
звуки
церковных
колоколов.
Mourning
ushers
in
the
rain
Траурные
вестники
под
дождем
Clouds
are
heavy
like
their
hearts
Облака
тяжелы,
как
их
сердца.
I
sing
to
them
their
weeping
song
Я
пою
им
их
плачущую
песню.
Until
their
world
is
dark
Пока
их
мир
не
погрузится
во
тьму.
We
are
all
stars
in
the
sky
Мы
все
звезды
на
небе.
We
all
shimmer
then
decay
Мы
все
мерцаем,
а
потом
разлагаемся.
So
I
wonder
- did
I
burn
out,
Поэтому
я
задаюсь
вопросом-сгорел
ли
я,
Make
a
mark
or
fade
away?
Оставил
ли
след
или
исчез?
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду?
I
am
the
storm
that
never
leaves
Я-буря,
которая
никогда
не
уходит.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду?
I
bring
the,
I
bring
the
weather
with
me.
Я
приношу,
я
приношу
с
собой
погоду.
I'm
the
ship
in
the
bottle
Я-корабль
в
бутылке.
Rain
pouring
down
on
me
Дождь
льет
на
меня.
I
sing
songs
for
my
funeral
Я
пою
песни
на
свои
похороны.
That
I
will
never
see
Этого
я
никогда
не
увижу.
You
were
my
shining
light
Ты
был
моим
сияющим
светом.
Oh,
you
were
heaven
sent
О,
ты
был
послан
небесами.
But
now
I'm
not
afraid
of
leaving
Но
теперь
я
не
боюсь
уходить.
Not
of
God,
and
not
of
Death.
Не
от
Бога
и
не
от
смерти.
We
are
all
stars
in
the
sky
Мы
все
звезды
на
небе.
We
all
shimmer
then
decay
Мы
все
мерцаем,
а
потом
разлагаемся.
So
I
wonder
- did
I
burn
out,
Поэтому
я
задаюсь
вопросом-сгорел
ли
я,
Make
a
mark
or
fade
away?
Оставил
ли
след
или
исчез?
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду?
I
am
the
storm
that
never
leaves
Я-буря,
которая
никогда
не
уходит.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду?
I
bring
the,
I
bring
the
weather
with
me.
Я
приношу,
я
приношу
с
собой
погоду.
Place
the
pennies
on
my
eyes
Положи
монетки
мне
на
глаза.
I'll
sleep
with
the
stars
tonight.
Этой
ночью
я
буду
спать
со
звездами.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду?
I
am
the
storm
that
never
leaves
Я-буря,
которая
никогда
не
уходит.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду?
I
bring
the,
I
bring
the
weather
with
me.
Я
приношу,
я
приношу
с
собой
погоду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahren Charles Stringer, Daniel Kenneth Brown, Joel Fletcher Birch, Ryan Richard Burt
Attention! Feel free to leave feedback.