Lyrics and translation Christina Rotondo - I Bring the Weather With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bring the Weather With Me
Я несу с собой погоду
It's
time
to
lay
my
head
down
Мне
пора
преклонить
голову,
I
can
hear
the
weeping
song
Я
слышу
песню
плача,
There
are
sirens
in
the
distance
Вдали
звучат
сирены,
As
the
church
bells
sound
along
И
церковные
колокола
вторят
им.
Mourning
ushers
in
the
rain
Скорбь
несет
с
собой
дождь,
Clouds
are
heavy
like
their
hearts
Тучи
тяжелы,
как
их
сердца.
I
sing
to
them
their
weeping
song
Я
пою
им
их
песню
плача,
Until
their
world
is
dark
Пока
их
мир
не
погрузится
во
тьму.
We
are
all
stars
in
the
sky
Мы
все
звезды
на
небе,
We
all
shimmer
then
decay
Мы
все
мерцаем,
а
затем
угасаем.
So
I
wonder
- did
I
burn
out,
И
я
задаюсь
вопросом
- сгорела
ли
я,
Make
a
mark
or
fade
away?
Оставила
ли
след
или
исчезла?
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет?
I
am
the
storm
that
never
leaves
Я
- буря,
которая
никогда
не
утихает.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет?
I
bring
the,
I
bring
the
weather
with
me.
Я
несу
с
собой,
я
несу
с
собой
погоду.
I'm
the
ship
in
the
bottle
Я
- корабль
в
бутылке,
Rain
pouring
down
on
me
И
дождь
льет
на
меня.
I
sing
songs
for
my
funeral
Я
пою
песни
для
своих
похорон,
That
I
will
never
see
Которые
я
никогда
не
увижу.
You
were
my
shining
light
Ты
был
моим
сияющим
светом,
Oh,
you
were
heaven
sent
О,
ты
был
послан
мне
небесами.
But
now
I'm
not
afraid
of
leaving
Но
теперь
я
не
боюсь
ухода,
Not
of
God,
and
not
of
Death.
Не
Бога,
и
не
Смерти.
We
are
all
stars
in
the
sky
Мы
все
звезды
на
небе,
We
all
shimmer
then
decay
Мы
все
мерцаем,
а
затем
угасаем.
So
I
wonder
- did
I
burn
out,
И
я
задаюсь
вопросом
- сгорела
ли
я,
Make
a
mark
or
fade
away?
Оставила
ли
след
или
исчезла?
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет?
I
am
the
storm
that
never
leaves
Я
- буря,
которая
никогда
не
утихает.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет?
I
bring
the,
I
bring
the
weather
with
me.
Я
несу
с
собой,
я
несу
с
собой
погоду.
Place
the
pennies
on
my
eyes
Положи
монетки
мне
на
глаза,
I'll
sleep
with
the
stars
tonight.
Я
буду
спать
со
звездами
сегодня
ночью.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет?
I
am
the
storm
that
never
leaves
Я
- буря,
которая
никогда
не
утихает.
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет?
I
bring
the,
I
bring
the
weather
with
me.
Я
несу
с
собой,
я
несу
с
собой
погоду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahren Charles Stringer, Daniel Kenneth Brown, Joel Fletcher Birch, Ryan Richard Burt
Attention! Feel free to leave feedback.