Lyrics and translation Christina Stürmer - Freu dich nicht zu spät
Freu dich nicht zu spät
Don't Rejoice Too Late
Ich
war
unterwegs
von
A
nach
B
I
was
on
my
way
from
A
to
B
Und
war
im
Kopf
schon
längst
bei
C
And
my
mind
was
already
on
C
Mein
Leben
in
den
Koffer
rein
und
wieder
raus
My
life
in
and
out
of
the
suitcase
Und
ohne
Pause
weiter
geht′s
And
on
and
on
without
a
pause
So
viel
geseh'n,
dass
ein
Fotoalbum
nicht
reicht
So
much
seen
that
a
photo
album
is
not
enough
So
viel
erlebt
in
kurzer
Zeit
So
much
experienced
in
a
short
time
Dass
ich
mich
manchmal
frag,
was
bleibt
That
I
sometimes
wonder
what
remains
Wie
oft
hab
ich
das
Glück
verpasst?
How
often
did
I
miss
out
on
happiness?
War
mittendrin,
doch
alles
ging
so
schnell?
Was
in
the
midst
of
it
all,
but
everything
went
so
fast?
Wie
oft
hab
ich
es
nicht
geschafft?
How
often
did
I
not
make
it?
Schöne
Grüße
an
mich
selbst
Best
regards
to
myself
Freu
dich
nicht
zu
spät,
nimm
alles
mit
was
geht
Don't
rejoice
too
late,
take
everything
that
comes
along
Du
schaust
mal
zurück
auf
das,
was
du
heut
erlebst
You
look
back
on
what
you
experience
today
Freu
dich
nicht
zu
spät,
nimm
mit,
was
dich
bewegt
Don't
rejoice
too
late,
take
what
moves
you
Alles
auf
Anfang,
alles
auf
Anfang
Everything
back
to
the
beginning,
everything
back
to
the
beginning
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Nimm
mit,
was
dich
bewegt
Take
what
moves
you
Ich
hatte
den
Vorspulmodus
an
I
had
the
fast-forward
mode
on
Und
spring
nicht
mehr
von
Film
zu
Film
And
no
longer
jump
from
film
to
film
Wenn
ich
die
Welt
mal
leiser
dreh
When
I
turn
the
world
down
a
bit
Dann
hör
ich
auch
mal
wieder
lauter,
was
ich
will
Then
I
hear
again
louder
what
I
want
Zu
schnell
gefahr′n
und
der
Blick
immer
nur
gradeaus
Drove
too
fast
and
my
eyes
were
always
straight
ahead
Ich
will
das
Gute
nicht
erst
seh'n
I
don't
want
to
see
the
good
Wenn
es
im
Rückspiegel
auftaucht
When
it
appears
in
the
rearview
mirror
Denn
wie
oft
hab
ich
das
Glück
verpasst?
Because
how
often
did
I
miss
out
on
happiness?
War
mittendrin,
doch
alles
ging
so
schnell?
Was
in
the
midst
of
it
all,
but
everything
went
so
fast?
Wie
oft
hab
ich
es
nicht
geschafft?
How
often
did
I
not
make
it?
Schöne
Grüße
an
mich
selbst
Best
regards
to
myself
Freu
dich
nicht
zu
spät,
nimm
alles
mit,
was
geht
Don't
rejoice
too
late,
take
everything
that
comes
along
Du
schaust
mal
zurück
auf
das,
was
du
heut
erlebst
You
look
back
on
what
you
experience
today
Freu
dich
nicht
zu
spät,
nimm
mit,
was
dich
bewegt
Don't
rejoice
too
late,
take
what
moves
you
Alles
auf
Anfang,
alles
auf
Anfang
Everything
back
to
the
beginning,
everything
back
to
the
beginning
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Nimm
mit,
was
dich
bewegt
Take
what
moves
you
Denn
wie
oft
hab
ich
das
Glück
verpasst?
Because
how
often
did
I
miss
out
on
happiness?
War
mittendrin,
doch
alles
ging
so
schnell?
Was
in
the
midst
of
it
all,
but
everything
went
so
fast?
Wie
oft
hab
ich
es
nicht
geschafft?
How
often
did
I
not
make
it?
Schöne
Grüße
an
mich
selbst
Best
regards
to
myself
Freu
dich
nicht
zu
spät,
nimm
alles
mit
was
geht
Don't
rejoice
too
late,
take
everything
that
comes
along
Du
schaust
mal
zurück
auf
das
was
du
heut
erlebst
You
look
back
on
what
you
experience
today
Freu
dich
nicht
zu
spät,
nimm
mit
was
dich
bewegt
Don't
rejoice
too
late,
take
what
moves
you
Alles
auf
Anfang,
alles
auf
Anfang
Everything
back
to
the
beginning,
everything
back
to
the
beginning
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Freu
dich
nicht
zu
spät
Don't
rejoice
too
late
Nimm
mit,
was
dich
bewegt
Take
what
moves
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Oliver Varga, Christina Stuermer
Attention! Feel free to leave feedback.