Christina Stürmer - Freu dich nicht zu spät - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Christina Stürmer - Freu dich nicht zu spät




Freu dich nicht zu spät
Don't Rejoice Too Late
Ich war unterwegs von A nach B
I was on my way from A to B
Und war im Kopf schon längst bei C
And my mind was already on C
Mein Leben in den Koffer rein und wieder raus
My life in and out of the suitcase
Und ohne Pause weiter geht′s
And on and on without a pause
So viel geseh'n, dass ein Fotoalbum nicht reicht
So much seen that a photo album is not enough
So viel erlebt in kurzer Zeit
So much experienced in a short time
Dass ich mich manchmal frag, was bleibt
That I sometimes wonder what remains
Wie oft hab ich das Glück verpasst?
How often did I miss out on happiness?
War mittendrin, doch alles ging so schnell?
Was in the midst of it all, but everything went so fast?
Wie oft hab ich es nicht geschafft?
How often did I not make it?
Schöne Grüße an mich selbst
Best regards to myself
Freu dich nicht zu spät, nimm alles mit was geht
Don't rejoice too late, take everything that comes along
Du schaust mal zurück auf das, was du heut erlebst
You look back on what you experience today
Freu dich nicht zu spät, nimm mit, was dich bewegt
Don't rejoice too late, take what moves you
Alles auf Anfang, alles auf Anfang
Everything back to the beginning, everything back to the beginning
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Nimm mit, was dich bewegt
Take what moves you
Ich hatte den Vorspulmodus an
I had the fast-forward mode on
Und spring nicht mehr von Film zu Film
And no longer jump from film to film
Wenn ich die Welt mal leiser dreh
When I turn the world down a bit
Dann hör ich auch mal wieder lauter, was ich will
Then I hear again louder what I want
Zu schnell gefahr′n und der Blick immer nur gradeaus
Drove too fast and my eyes were always straight ahead
Ich will das Gute nicht erst seh'n
I don't want to see the good
Wenn es im Rückspiegel auftaucht
When it appears in the rearview mirror
Denn wie oft hab ich das Glück verpasst?
Because how often did I miss out on happiness?
War mittendrin, doch alles ging so schnell?
Was in the midst of it all, but everything went so fast?
Wie oft hab ich es nicht geschafft?
How often did I not make it?
Schöne Grüße an mich selbst
Best regards to myself
Freu dich nicht zu spät, nimm alles mit, was geht
Don't rejoice too late, take everything that comes along
Du schaust mal zurück auf das, was du heut erlebst
You look back on what you experience today
Freu dich nicht zu spät, nimm mit, was dich bewegt
Don't rejoice too late, take what moves you
Alles auf Anfang, alles auf Anfang
Everything back to the beginning, everything back to the beginning
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Nimm mit, was dich bewegt
Take what moves you
Denn wie oft hab ich das Glück verpasst?
Because how often did I miss out on happiness?
War mittendrin, doch alles ging so schnell?
Was in the midst of it all, but everything went so fast?
Wie oft hab ich es nicht geschafft?
How often did I not make it?
Schöne Grüße an mich selbst
Best regards to myself
Freu dich nicht zu spät, nimm alles mit was geht
Don't rejoice too late, take everything that comes along
Du schaust mal zurück auf das was du heut erlebst
You look back on what you experience today
Freu dich nicht zu spät, nimm mit was dich bewegt
Don't rejoice too late, take what moves you
Alles auf Anfang, alles auf Anfang
Everything back to the beginning, everything back to the beginning
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Freu dich nicht zu spät
Don't rejoice too late
Nimm mit, was dich bewegt
Take what moves you





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Oliver Varga, Christina Stuermer


Attention! Feel free to leave feedback.