Lyrics and translation Christina Stürmer - Geh raus aus meinem Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geh raus aus meinem Kopf
Убирайся из моей головы
Immer
wieder
seh
ich
dich
Снова
и
снова
вижу
тебя,
Wie
hinter
Wolken
seh
ich
dein
Gesicht
Как
за
облаками
вижу
твое
лицо.
Nur
in
der
Erinnerung
Только
в
воспоминаниях,
Die
wie
Porzellan
zerbricht
Которые,
словно
фарфор,
разбиваются.
Irgendwie
bist
du
da
Каким-то
образом
ты
здесь,
Und
irgendwie
auch
nicht
И
каким-то
образом
тебя
нет.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Geh
raus,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Убирайся,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Ich
hab
hier
keinen
Platz
mehr
für
dich
У
меня
здесь
больше
нет
места
для
тебя.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Es
ist
echt
Zeit
für
dich
zu
gehen
Тебе
действительно
пора
уйти.
Hau
endlich
ab,
denn
ich
ertrag
es
nicht
Уходи
же
наконец,
потому
что
я
не
выношу
этого.
Wie
eine
kleine
Ewigkeit
Как
маленькая
вечность,
Nur
ein
Foto
von
dir
in
meinem
Schoß
Только
твое
фото
у
меня
на
коленях,
Total
zerknickt
und
ausgebleicht
Совсем
измятое
и
выцветшее.
Sag
mir
mal,
was
soll
das
bloß
Скажи
мне,
что
все
это
значит?
Du
lässt
mich
einfach
stehen
Ты
просто
бросаешь
меня,
Und
setzt
in
mein
Herz
einen
Stoß
И
наносишь
удар
в
мое
сердце.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Geh
raus,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Убирайся,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Ich
hab
hier
keinen
Platz
mehr
für
dich
У
меня
здесь
больше
нет
места
для
тебя.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Es
ist
echt
Zeit
für
dich
zu
gehen
Тебе
действительно
пора
уйти.
Hau
endlich
ab,
denn
ich
ertrag
es
nicht
Уходи
же
наконец,
потому
что
я
не
выношу
этого.
Hinaus
aus
meinem
Kopf
Вон
из
моей
головы,
Ich
will
dich
nicht
mehr
wieder
sehen
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Kein′
Platz
mehr
für
dich
Нет
больше
места
для
тебя.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Geh
raus,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Убирайся,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Ich
hab
hier
keinen
Platz
mehr
für
dich
У
меня
здесь
больше
нет
места
для
тебя.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Es
ist
echt
Zeit
für
dich
zu
gehen
Тебе
действительно
пора
уйти.
Hau
endlich
ab,
denn
ich
ertrag
es
nicht
Уходи
же
наконец,
потому
что
я
не
выношу
этого.
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
Убирайся
из
моей
головы,
Ich
will,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Я
не
хочу,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Ich
hab
hier
kein'
Platz
mehr
für
dich
У
меня
здесь
нет
места
для
тебя.
Also
geh
endlich
raus
aus,
aus
meinem
Kopf
Так
что
убирайся
наконец
из,
из
моей
головы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lindau lüder
Attention! Feel free to leave feedback.