Lyrics and translation Christina Stürmer - Ich hör auf mein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hör auf mein Herz
Я слушаю свое сердце
Ich
hab
stundenlang
dieselben
Gedanken
im
Kopf
Часами
одни
и
те
же
мысли
в
голове,
Und
sie
dreh′n
sich
nur
im
Kreis
И
они
кружатся
лишь
по
кругу.
Was
ist
wirklich
wichtig?
Что
действительно
важно?
Ich
frag
mich,
was
ich
eigentlich
will
Я
спрашиваю
себя,
чего
я
вообще
хочу,
Obwohl
ich
selbst
am
besten
weiß
Хотя
сама
лучше
знаю.
Ich
mach
die
Augen
zu
und
dann
Я
закрываю
глаза,
и
тогда
Seh
ich,
was
die
Logik
nicht
begreifen
kann
Вижу
то,
что
логика
не
может
постичь.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
will
den
Verstand
verlier'n
Я
хочу
потерять
рассудок.
Es
schreit,
es
weint,
es
lacht
so
gern
Оно
кричит,
оно
плачет,
оно
так
любит
смеяться.
Es
bietet
meinem
Kopf
die
Stirn
Оно
противостоит
моему
разуму.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Lass
uns
durch
die
Nacht
fahr′n
Давай
прокатимся
сквозь
ночь
Ohne
Plan
und
ohne
Ziel
Без
плана
и
без
цели.
Ich
weiß,
wir
kommen
da
schon
hin
Я
знаю,
мы
туда
доберемся.
Will
auf
mich
selber
hören
Хочу
прислушаться
к
себе
Und
meinem
Bauchgefühl
vertrau'n
И
довериться
своему
чутью,
Wenn
ich
mir
mal
nicht
sicher
bin
Когда
я
не
уверена.
Ich
mach
die
Augen
zu
und
dann
Я
закрываю
глаза,
и
тогда
Seh
ich,
was
die
Logik
nicht
begreifen
kann
Вижу
то,
что
логика
не
может
постичь.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
will
den
Verstand
verlier'n
Я
хочу
потерять
рассудок.
Es
schreit,
es
weint,
es
lacht
so
gern
Оно
кричит,
оно
плачет,
оно
так
любит
смеяться.
Es
bietet
meinem
Kopf
die
Stirn
Оно
противостоит
моему
разуму.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Mein
Herz,
mein
Herz
Мое
сердце,
мое
сердце.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Ich
will
den
Verstand
verlier′n
Я
хочу
потерять
рассудок.
Es
schreit,
es
weint,
es
lacht
so
gern
Оно
кричит,
оно
плачет,
оно
так
любит
смеяться.
Es
bietet
meinem
Kopf
die
Stirn
Оно
противостоит
моему
разуму.
Es
schlägt,
es
brennt,
es
tanzt
so
gern
Оно
бьется,
оно
горит,
оно
так
любит
танцевать.
Ich
will
den
Verstand
verlier′n
Я
хочу
потерять
рассудок.
Den
Verstand
verlier'n
Потерять
рассудок.
Ich
will
den
Verstand
verlier′n
Я
хочу
потерять
рассудок.
Ich
hör
auf
mein
Herz
Я
слушаю
свое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Neander, Oliver Varga, Tobias Roeger, Christina Stuermer
Attention! Feel free to leave feedback.