Lyrics and translation Christina Stürmer - Nie zu spät
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zu spät
Никогда не поздно
Es
liegt
nicht
an
dir
Дело
не
в
тебе.
Nur
manchmal
in
der
Stille
Просто
иногда
в
тишине
Und
dann
flüstern
wir
Мы
шепчем
друг
другу,
Die
Welt
ist
gut
zu
mir
Что
мир
ко
мне
добр.
Nur
ab
und
zu
fehlt
der
Wille
Лишь
изредка
я
теряю
желание
Es
nicht
zu
ignorieren
Не
игнорировать
это.
Es
ist
nicht
wahr
dass
wir
uns
eigentlich
nicht
kennen
Неправда,
что
мы
на
самом
деле
не
знаем
друг
друга.
Nur
manchmal
so
dass
wir
voreinander
wegrennen
Просто
иногда
мы
убегаем
друг
от
друга
Aus
der
Angst
uns
zu
verlieren
Из
страха
потерять
друг
друга.
Es
ist
nie
zu
spät
Никогда
не
поздно,
Doch
zu
früh
für
übermorgen
Но
слишком
рано
для
послезавтра.
Es
ist
nie
zu
weit
Никогда
не
слишком
далеко,
Sondern
unsere
Sicht
verschoben
Просто
наше
восприятие
искажено.
Denn
egal
wo
du
jetzt
bist
Ведь
где
бы
ты
сейчас
ни
был,
Und
was
sie
mir
von
dir
erzählen
И
что
бы
они
мне
о
тебе
ни
рассказывали,
Denn
sicherlich-gibt′s
dich
auch
morgen
noch
für
mich
Ведь
наверняка
- ты
будешь
существовать
и
завтра
для
меня.
Was
hält
dich
bei
mir
Что
держит
тебя
рядом
со
мной?
Was
hält
dich
wach
in
meinem
Kopf
Что
не
дает
мне
забыть
о
тебе?
Wenn
ich
ihn
fast
verlier
Когда
я
почти
теряю
голову,
Sind
das
vlielleicht
wir
Может
быть,
это
мы
с
тобой,
Die
Hals
über
Kopf
oder
einfach
so
Которые
сломя
голову
или
просто
так
Zusammen
funktionieren
Вместе
работаем
как
единое
целое?
Es
ist
nicht
wahr
dass
wir
uns
eigentlich
nicht
kennen
Неправда,
что
мы
на
самом
деле
не
знаем
друг
друга.
Nur
manchmal
so
dass
wir
voreinander
wegrennen
Просто
иногда
мы
убегаем
друг
от
друга
Aus
der
Angst
uns
zu
verlieren
Из
страха
потерять
друг
друга.
Es
ist
nie
zu
spät
Никогда
не
поздно,
Doch
zu
früh
für
übermorgen
Но
слишком
рано
для
послезавтра.
Es
ist
nie
zu
weit
Никогда
не
слишком
далеко,
Sondern
unsere
Sicht
verschoben
Просто
наше
восприятие
искажено.
Denn
egal
wo
du
jetzt
bist
Ведь
где
бы
ты
сейчас
ни
был,
Und
was
sie
mir
von
dir
erzählen
И
что
бы
они
мне
о
тебе
ни
рассказывали,
Denn
sicherlich-gibt's
dich
auch
morgen
für
mich
Ведь
наверняка
- ты
будешь
существовать
и
завтра
для
меня.
Vielleicht
muss
ich
noch
lernen
Возможно,
мне
еще
нужно
научиться
Bei
mir
sien-
vielleicht
lass
ich
es
zu
und
es
ist
okay
Быть
самой
собой
- возможно,
я
позволю
этому
быть,
и
это
нормально.
Und
wir
nicht
einsam
zu
zweit
И
мы
не
будем
одиноки
вдвоем.
Wer
weiß
wie
viele
Farben
verblassen
in
den
Jahren
Кто
знает,
сколько
цветов
поблекнет
за
те
годы,
Die
wir
noch
haben
Которые
у
нас
еще
есть.
Es
ist
nie
zu
spät
Никогда
не
поздно,
Doch
zu
früh
für
übermorgen
Но
слишком
рано
для
послезавтра.
Es
ist
nie
zu
weit
Никогда
не
слишком
далеко,
Sondern
unsere
Sicht
verschoben
Просто
наше
восприятие
искажено.
Denn
egal
wo
du
jetzt
bist
Ведь
где
бы
ты
сейчас
ни
был,
Und
was
sie
mir
von
dir
erzählen
И
что
бы
они
мне
о
тебе
ни
рассказывали,
Denn
sicherlich-gibt′s
dich
auch
morgen
für
mich
Ведь
наверняка
- ты
будешь
существовать
и
завтра
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Ivo Moring, Jan Loechel
Album
Lautlos
date of release
04-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.