Christina Stürmer - Was machst du wenn die Stadt schläft - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christina Stürmer - Was machst du wenn die Stadt schläft




Was machst du wenn die Stadt schläft
Что ты делаешь, когда город спит
Ich seh wie du da sitzt
Я вижу, как ты сидишь здесь,
Hier auf dem harten Boden
Прямо на жестком полу,
Mit allem was du hast
Со всем, что у тебя осталось.
Ich sehs in deinem Blick
Я вижу это по твоему взгляду,
Bist hier irgendwie gestrandet
Ты словно где-то застрял,
Findest nicht zurück
И не можешь найти дорогу назад,
Findest nicht zurück
Не можешь найти дорогу назад.
Die welt zieht an dir vorbei
Мир проносится мимо тебя,
In unendlich schnellen Schritten
Неимоверно быстрыми шагами,
Du kommst irgendwie nicht mit
Ты не успеваешь за ним,
Schon seit geraumer Zeit
Уже довольно давно.
Bist du einfach nicht mehr sichtbar
Ты словно стал невидимым,
Und weißt nicht mehr wer du bist
И не знаешь, кто ты,
Weißt nicht mal wer du bist
Даже не знаешь, кто ты.
Wenn alles still steht
Когда всё замирает,
Wenn das letzte Licht erlischt
Когда гаснет последний свет,
Wer fragt dich wie es dir geht
Кто спросит, как ты,
Und wie es um dich steht
Что с тобой происходит?
Und wer fragt sich wo du bist
И кто подумает, где ты.
Du sitzt auf deinen Platz
Ты сидишь на своем месте,
Er hat dich irgendwie gefunden
Оно тебя каким-то образом нашло,
Und alles ging so rasch
И всё произошло так быстро.
Die paar Sachen die du noch hast
Эти несколько вещей, что у тебя остались,
Sind noch aus deinem Alten leben
Всё ещё из твоей прежней жизни,
Das du heute nicht mehr packst
Которую ты сегодня больше не выносишь,
Das du fast vergessen hast
Которую ты почти забыл.
Wenn alles still steht
Когда всё замирает,
Wenn das letzte Licht erlischt
Когда гаснет последний свет,
Wer fragt dich wie es dir geht
Кто спросит, как ты,
Und wie es um dich steht
Что с тобой происходит?
Und wer fragt sich wo du bist
И кто подумает, где ты.
Das Haus in dem ich wohne
Дом, в котором я живу,
Ist mein zuhaus′
Это мой дом,
Mein Rettungsboot, mein Hafen den ich brauch
Моя спасательная шлюпка, мой нужный мне причал.
Ich lösch das Licht, mach die Lampen aus
Я выключаю свет, гашу лампы,
Und ich denk an dich
И думаю о тебе,
Schick Gedanken raus
Посылаю тебе мысли.
Wenn alles still steht
Когда всё замирает,
Wenn das letzte Licht erlischt
Когда гаснет последний свет,
Wer fragt dich wie es dir geht
Кто спросит, как ты,
Und wie es um dich steht
Что с тобой происходит?
Und wer fragt sich wo du bist
И кто подумает, где ты.
Wenn alles still steht
Когда всё замирает,
Wenn das letzte Licht erlischt
Когда гаснет последний свет,
Wer fragt dich wie es dir geht
Кто спросит, как ты,
Und wie es um dich steht
Что с тобой происходит?
Und wer fragt sich wo du bist
И кто подумает, где ты.





Writer(s): Christian Neander, Mark Cwiertnia, David Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.