Christine Anu - The Crab and the Suckerfish (Gapu a Githalay) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christine Anu - The Crab and the Suckerfish (Gapu a Githalay)




The Crab and the Suckerfish (Gapu a Githalay)
Краб и рыба-прилипала (Гапу а Гиталай)
There's a slight breeze, ripples on the water
Легкий бриз, рябь на воде,
Just a touch of wind comes then dead flat calm
Только дуновение ветра, а затем мертвый штиль.
Here comes the suckerfish
Вот плывет рыба-прилипала,
We call him Gapu
Мы зовем ее Гапу.
Sitting in the corals, they're swimming down below
Они сидят в кораллах, плавают внизу.
Buka ari patterns on the sea top
Узоры Бука ари на поверхности моря,
You can feel the naygay alive on my skin
Ты можешь почувствовать на своей коже живое дыхание северного ветра.
Hidden in the mangroves, amadhan nagi
Скрытый в манговых зарослях, амадхан наги,
We call him Githalay
Мы зовем его Гиталай.
The crab and the suckerfish
Краб и рыба-прилипала,
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.
The magic show begins
Волшебное шоу начинается.
The catfish, the orange moon
Сом, оранжевая луна.
There's bamboo poles, there's vine for rope
Вот бамбуковые шесты, вот лоза вместо веревки
And a tall cotton tree by the deep lagoon
И высокое хлопковое дерево у глубокой лагуны.
Thagaw nis floats on the grey green water
Тагав нис плывет по серо-зеленой воде,
Thagaw nis drifts with the gentle tide
Тагав нис дрейфует с ласковым приливом.
Hidden in the mangroves, amadhan nagi
Скрытый в манговых зарослях, амадхан наги,
We call him Githalay
Мы зовем его Гиталай.
The crab and the suckerfish
Краб и рыба-прилипала,
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.
Buka ari patterns on the sea top
Узоры Бука ари на поверхности моря,
You can feel the north wind alive on my skin
Ты можешь почувствовать на своей коже живое дыхание северного ветра.
The crab and the suckerfish
Краб и рыба-прилипала,
It's a-coming home for me
Это возвращение домой для меня.
Hidden in the mangroves
Скрытый в манговых зарослях,
What a sight to see
Какое чудесное зрелище!
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.
It's a-coming home for me
Это возвращение домой для меня,
Amadhan nagi
Амадхан наги.
The only place to be
Единственное место, где хочется быть,
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.
Gapu a Githalay
Гапу а Гиталай.





Writer(s): David Ross Bridie, Christine Maria F. Anu


Attention! Feel free to leave feedback.