Christine and the Queens - Nuit 17 à 52 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christine and the Queens - Nuit 17 à 52




La nuit 17 à 22 nous étions
Ночь 17 в 22 мы были там
Toi allongé, délié d'ornements froids
Ты лежишь, увешанный холодными украшениями.
Toi allongé, délié d'ornements froids
Ты лежишь, увешанный холодными украшениями.
Moi, dans une colère qui ne me ressemblait pas
Я, в гневе, который не был похож на меня
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Ночь 50 я заставил кровь и веру
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Ночь 50 я заставил кровь и веру
I want it open, so cut it open
Я хочу, чтобы он открылся, поэтому он открыт.
Cut it open so you could see through it
Cut it open so you could see through it
And now I'm less like
And now I'm less like
Now I'm less like
Теперь я less like
Now I'm less like for the rain to come through
Теперь я меньше, как дождь, чтобы прийти через
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Я считаю, что число борется с забвением
Et je hais déjà la triste nuit 53
И я уже ненавижу печальную ночь 53
Nuit 52, tu paraissais si menacée
Ночь 52, ты выглядела так угрожающе
Avide des vents qui venaient disperser
Жадный до ветров, которые приходили разогнать
Avide des vents qui venaient disperser
Жадный до ветров, которые приходили разогнать
30, sa parfaite obscurité est ta revanche
30, совершенная тьма его-месть твоя
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Ранним утром горизонт склоняется
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Ранним утром горизонт склоняется
I want it open, so cut it open
Я хочу, чтобы он открылся, поэтому он открыт.
Cut it open so you could see through me
Cut it open so you could see through me
And now I'm less like
And now I'm less like
Now I'm less like
Теперь я less like
Now I'm less like for the rain to come through
Теперь я меньше, как дождь, чтобы прийти через
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Я считаю, что число борется с забвением
Et je hais déjà la triste nuit 53
И я уже ненавижу печальную ночь 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Я считаю, что число борется с забвением
Et je hais déjà la triste nuit 53
И я уже ненавижу печальную ночь 53





Writer(s): HELOISE LETISSIER


Attention! Feel free to leave feedback.