Lyrics and translation Christoff feat. Lindsay - Jij Alleen (Live In Ethias Arena Hasselt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij Alleen (Live In Ethias Arena Hasselt)
Только ты (Live In Ethias Arena Hasselt)
Ik
bel
jou
steeds
op
als
het
me
niet
gaat
Я
звоню
тебе
всегда,
когда
мне
плохо,
Dan
weet
ik
dat
jij
er
telkens
voor
me
staat
Ведь
знаю,
что
ты
будешь
рядом,
это
точно.
Slechts
één
woord
van
jou,
helpt
me
op
de
been
Лишь
слово
нужно
мне,
чтоб
встать
на
ноги,
Je
bent
gewoon
uniek,
zoals
jij
is
er
maar
één
Ты
так
уникальна,
такой
больше
нет
нигде.
Ik
weet
dat
ik
jou
alles
kan
vragen
Я
знаю,
милая,
тебя
могу
просить,
Jij
loopt
nooit
te
zeuren
of
te
klagen
Ты
никогда
не
будешь
ныть
и
тужить.
Zonder
jou
loop
ik
zomaar
ergens
heen
Куда
бы
я
без
тебя
делся,
Jij
past
goed
op
mij
en
op
alles
om
me
heen
Ты
мне
подходишь,
ты
всем
вокруг
мне
нравишься.
Jij
alleen,
kent
me
als
geen
ander
Только
ты,
знаешь
меня
как
никто,
Jij
alleen,
weet
wat
je
zeggen
moet
Только
ты,
знаешь,
что
сказать
нужно.
Want
op
jou
kan
ik
steeds
vertrouwen
Ведь
на
тебя
я
всегда
могу
положиться,
Als
je
zegt:
alles
komt
wel
weer
goed
Когда
ты
говоришь:
все
будет
хорошо,
не
надо
злиться.
Jij
alleen,
kent
me
als
geen
ander
Только
ты,
знаешь
меня
как
никто,
Jij
alleen,
weet
wat
je
zeggen
moet
Только
ты,
знаешь,
что
сказать
нужно.
Want
op
jou
kan
ik
steeds
vertrouwen
Ведь
на
тебя
я
всегда
могу
положиться,
Als
je
zegt:
alles
komt
wel
weer
goed
Когда
ты
говоришь:
все
будет
хорошо,
не
надо
злиться.
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
Valt
er
eens
een
woord,
vergeven
wij
meteen
Случится
что,
простим
друг
друга
мы,
Want
als
ik
jou
niet
hoor,
voel
ik
me
zo
alleen
Ведь
без
тебя,
родная,
так
пусто
и
грустно
внутри.
Waar
ik
ook
maar
kan,
help
ik
jou
uit
de
nood
Я
помогу
тебе,
где
только
смогу,
Daar
komt
niemand
doorheen,
die
band
die
is
te
groot
Ведь
нашу
связь
не
разрушит
ничего
вокруг.
Ik
weet
dat
ik
jou
alles
kan
vragen
Я
знаю,
милая,
тебя
могу
просить,
Jij
loopt
nooit
te
zeuren
of
te
klagen
Ты
никогда
не
будешь
ныть
и
тужить.
Zonder
jou
loop
ik
zomaar
ergens
heen
Куда
бы
я
без
тебя
делся,
Jij
past
goed
op
mij
en
op
alles
om
me
heen
Ты
мне
подходишь,
ты
всем
вокруг
мне
нравишься.
Jij
alleen,
kent
me
als
geen
ander
Только
ты,
знаешь
меня
как
никто,
Jij
alleen,
weet
wat
je
zeggen
moet
Только
ты,
знаешь,
что
сказать
нужно.
Want
op
jou
kan
ik
steeds
vertrouwen
Ведь
на
тебя
я
всегда
могу
положиться,
Als
je
zegt:
alles
komt
wel
weer
goed
Когда
ты
говоришь:
все
будет
хорошо,
не
надо
злиться.
Jij
alleen,
kent
me
als
geen
ander
Только
ты,
знаешь
меня
как
никто,
Jij
alleen,
weet
wat
je
zeggen
moet
Только
ты,
знаешь,
что
сказать
нужно.
Want
op
jou
kan
ik
steeds
vertrouwen
Ведь
на
тебя
я
всегда
могу
положиться,
Als
je
zegt:
alles
komt
wel
weer
goed
Когда
ты
говоришь:
все
будет
хорошо,
не
надо
злиться.
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Vervoort
Attention! Feel free to leave feedback.