Lyrics and translation Christoff - Onder De Toren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onder De Toren
Under the Tower
Zij
keek
naar
de
sterren,
in
het
hart
van
haar
dorpje.
She
gazed
at
the
stars,
in
the
heart
of
her
village,
Hier
bleef
ze
gevangen,
de
stad
trok
haar
aan.
Here
she
was
trapped,
the
city
drew
her.
Zij
hoorde
van
verre,
het
lied
dat
haar
lokte.
She
heard
from
afar,
the
song
that
beckoned
her.
Daar
moest
ze
naartoe,
en
heel
snel
hier
vandaan.
There
she
had
to
go,
and
very
quickly
from
here.
Van
onder
de
toren,
een
pleintje
met
bomen.
From
under
the
tower,
a
square
with
trees.
En
klokken
die
luiden,
voor
bruiloft
en
rouw.
And
bells
that
toll,
for
weddings
and
mourning.
Onder
de
toren,
waar
winter
en
zomer.
Under
the
tower,
where
winter
and
summer.
De
paartjes
gaan
vrijen,
in
het
licht
van
de
maan.
Couples
go
courting,
in
the
moonlight.
Ze
huurden
een
kamer,
vier
muren
wat
meubels.
They
rented
a
room,
four
walls,
some
furniture.
Lawaai
bij
de
buren,
en
het
tocht
aan
het
raam.
Noise
from
the
neighbors,
and
a
draft
at
the
window.
Maar
wat
kon
dat
geven,
de
stad
was
haar
leven.
But
what
did
that
matter,
the
city
was
her
life.
Dat
vond
ze
opwindend,
en
heel
anders
dan.
She
found
it
exciting,
and
very
different
than.
Dan
onder
de
toren,
een
pleintje
met
bomen.
Than
under
the
tower,
a
square
with
trees.
En
klokken
die
luiden,
voor
bruiloft
en
rouw.
And
bells
that
toll,
for
weddings
and
mourning.
Onder
de
toren,
waar
winter
en
zomer.
Under
the
tower,
where
winter
and
summer.
De
paartjes
gaan
vrijen,
in
het
licht
van
de
maan.
Couples
go
courting,
in
the
moonlight.
Maar
jachtig
is't
leven,
voor
mensen
in
steden.
But
life
is
hectic,
for
people
in
cities.
Geen
tijd
voor
een
vreemde,
hun
wereld
is
druk.
No
time
for
a
stranger,
their
world
is
busy.
Ze
miste
haar
jongen,
zen
liefde
zen
zorgen.
She
missed
her
boy,
his
love,
his
worries.
Ze
schreven
van
van
morgen,
wil
jij
me
terug.
They
wrote
this
morning,
will
you
come
back.
Terug
onder
de
toren,
een
pleintje
met
bomen.
Back
under
the
tower,
a
square
with
trees.
En
klokken
die
luiden,
voor
bruiloft
en
rouw.
And
bells
that
toll,
for
weddings
and
mourning.
Onder
de
toren,
waar
winter
en
zomer.
Under
the
tower,
where
winter
and
summer.
De
paartjes
gaan
vrijen,
in
het
licht
van
de
maan.
Couples
go
courting,
in
the
moonlight.
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
laai
la.
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
laai
la.
La
la
la
la
laai
la,
la
laai
la
la
laa.
La
la
la
la
laai
la,
la
laai
la
la
laa.
Onder
de
toren,
een
plaats
om
te
dromen.
Under
the
tower,
a
place
to
dream.
De
tijd,
is
er
stil
blijven
staan.
Time,
has
stood
still
there.
En
't
lijkt
of
z'is
nooit
weg
gegaan.
And
it
seems
as
if
she
never
left.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Terra, Yan Nick
Attention! Feel free to leave feedback.