Christoph Spendel - My Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christoph Spendel - My Way




My Way
Мой путь
And now, the end is near
И вот, конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I'll say it clear
Любимая, я скажу тебе всё прямо,
I'll state my case, of which I'm certain
Я изложу всё, в чём уверен на все сто.
I've lived a life that's full
Я прожил жизнь сполна,
I've traveled each and every highway
Побывал на каждом шоссе,
And more, much more than this
И даже больше,
I did it my way
Я прошел этот путь по-своему.
Regrets, I've had a few
Были и сожаления,
But then again, too few to mention
Но их слишком мало, чтобы о них говорить.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был делать,
And saw it through without exemption
Доводил всё до конца, не ища исключений.
I planned each charted course
Я планировал каждый курс,
Each careful step along the byway
Каждый свой шаг по обочине,
And more, much more than this
И даже больше,
I did it my way
Я прошел этот путь по-своему.
Yes, there were times, I'm sure you knew
Да, были времена, и ты об этом знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за то, что мне не по зубам.
But through it all, when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда возникали сомнения,
I ate it up and spit it out
Я брал себя в руки и шел дальше.
I faced it all and I stood tall
Я смотрел в лицо всем трудностям,
And did it my way
И шел по своему пути.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал достаточно, и поражений тоже хватало.
And now, as tears subside
И теперь, когда слёзы высохли,
I find it all, all so amusing
Я нахожу всё это забавным.
To think I did all that
Подумать только, я сделал всё это,
And may I say, not in a shy way
И, позволь сказать, совсем не робко,
Oh no, no, not me
О нет, нет, это не про меня,
I did it my way
Я прошел этот путь по-своему.
For what is man, what has he got?
Ведь что есть человек, что у него есть?
If not himself, then he has naught
Если не он сам, то у него нет ничего,
To say the things he truly feels
Чтобы говорить то, что он чувствует на самом деле,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Факты говорят сами за себя, я выдержал все удары,
And did it my way
И прошел этот путь по-своему.
And did it my way
И прошел этот путь по-своему.





Writer(s): Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka, Gilles Thibaut


Attention! Feel free to leave feedback.