Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour - Version acoustique
Die Liebe - Akustikversion
Amadou,
Mariam
Amadou,
Mariam
L'a-,
l'amour
Di-,
die
Liebe
Ça
fait
rêver
les
gens,
l'amour
Sie
lässt
die
Leute
träumen,
die
Liebe
Ça
donne
la
vie,
le
tournis,
des
petits
gars
qui
courent
Sie
schenkt
Leben,
Schwindel,
kleine
Jungs,
die
rennen
Ça
fait
rêver
les
gens,
l'amour
Sie
lässt
die
Leute
träumen,
die
Liebe
Ça
fait
rougir,
ça
fait
mentir,
ça
fait
du
bien
autour
Sie
lässt
erröten,
lügen,
sie
tut
gut
ringsum
Ça
fait
pleurer
les
gens,
l'amour
Sie
lässt
die
Leute
weinen,
die
Liebe
Ça
fait
sourire,
ça
fait
gémir,
ça
fait
du
bien
tout
court
Sie
lässt
lächeln,
stöhnen,
sie
tut
einfach
gut
Ça
fait
changer
les
gens
l'amour
Sie
verändert
die
Leute,
die
Liebe
Ça
fait
parler,
ça
fait
le
vide
autour
Sie
lässt
reden,
sie
schafft
Leere
ringsum
Ça
fait
de
nous
des
âmes
heureuses
Sie
macht
aus
uns
glückliche
Seelen
Ça
fait
de
nous
des
âmes-sœurs
Sie
macht
aus
uns
Seelenverwandte
Ça
fait
de
vous
des
amoureuses
Sie
macht
aus
euch
Verliebte
Et
de
nous,
vos
âmes-sœurs
Und
aus
uns
eure
Seelenverwandten
On
est
bien,
mon
amour
Uns
geht
es
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Tout
va
bien,
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour;
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Ça
abîme
les
gens,
l'amour
Sie
schadet
den
Leuten,
die
Liebe
Ça
rend
aveugle,
ça
rend
con,
ça
rend
sourd
Sie
macht
blind,
sie
macht
dumm,
sie
macht
taub
Ça
donne
des
ailes
aux
gens,
l'amour
Sie
gibt
den
Leuten
Flügel,
die
Liebe
Ça
fait
planer,
ça
fait
le
vide
autour
Sie
lässt
schweben,
sie
schafft
Leere
ringsum
Ça
fait
de
nous
des
âmes
heureuses
Sie
macht
aus
uns
glückliche
Seelen
Ça
fait
de
nous
des
âmes-sœurs
Sie
macht
aus
uns
Seelenverwandte
Ça
fait
de
vous
des
amoureuses
Sie
macht
aus
euch
Verliebte
Et
de
nous,
vos
âmes-sœurs
Und
aus
uns
eure
Seelenverwandten
On
est
bien,
mon
amour
Uns
geht
es
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Tout
va
bien,
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Ça
fait
faire
des
kilomètres
Sie
lässt
Kilometer
zurücklegen
Ça
fait
éteindre
des
abat-jours
Sie
lässt
Nachttischlampen
ausschalten
Ça
fait
fumer
une
cigarette,
l'amour
Sie
lässt
eine
Zigarette
rauchen,
die
Liebe
Ça
fait
mincir
les
silhouettes
Sie
lässt
die
Silhouetten
schlanker
werden
Ça
fait
casser
des
abat-jours
Sie
lässt
Nachttischlampen
zerbrechen
Ça
fait
stopper
la
cigarette,
l'amour
Sie
lässt
die
Zigarette
beenden,
die
Liebe
Yeah,
ça
va
Yeah,
es
geht
Amen
chez
toi
Amen
bei
dir
On
est
bien,
mon
amour
(on
est
bien)
Uns
geht
es
gut,
meine
Liebe
(uns
geht
es
gut)
On
est
bien,
mes
amours
Uns
geht
es
gut,
meine
Lieben
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
C'est
tout
c'qui
nous
restera,
l'amour,
l'amour,
l'amour
Das
ist
alles,
was
uns
bleibt,
die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Tout
va
bien,
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
On
est
bien,
mon
amour
Uns
geht
es
gut,
meine
Liebe
On
est
bien,
mes
amours,
ouais
Uns
geht
es
gut,
meine
Lieben,
ja
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
On
est
bien,
mes
amours
Uns
geht
es
gut,
meine
Lieben
Tout
va
bien,
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amadou Bagayoko, Mariam Doumbia, Christophe Guy Frederic Martichon, Felipe Javier Saldivia, Paul Ecole, Johan Dalgaard
Attention! Feel free to leave feedback.