Christophe Maé - Ballerine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Christophe Maé - Ballerine




Ballerine
Ballerina
Ne souris pas si je rougis
Don't smile if I blush,
Et que mes mains tremblent un peu
And if my hands tremble a little,
Ça fait longtemps que je me dis
For a long time I've been telling myself,
Que ça fait longtemps nous deux
That it's been a long time since it's been just the two of us.
Tu pourrais me dire non
You could say no,
Dans ce cas là, tant pis
In which case, so be it,
Mais tu porterais mon nom
But you would bear my name,
Si jamais tu dis oui
If you were to say yes.
Ce soir je m′incline
Tonight, I kneel,
Sous la lune qui dessine
Under the moon that paints,
Un beau sourire
A beautiful smile,
Pour toi ballerine, ballerine
For you, ballerina, ballerina.
Pas de plan sur la comète
No plans on my comet,
Pas de plan de table
No table plans.
On est si nombreux sur la planète
There are so many of us on this planet,
Mais y'a que nous deux sur le sable
But only two of us on the sand.
Avec moi vers demain
With me towards tomorrow,
Je voudrais que tu viennes
I would like you to come.
Et si je te prends la main
And if I take your hand,
C′est pour demander la tienne
It's to ask for yours.
Ce soir je m'incline
Tonight, I kneel,
Sous la lune qui dessine
Under the moon that paints,
Un beau sourire
A beautiful smile,
Pour toi ballerine, ma ballerine
For you, ballerina, my ballerina.
Ce serait un dimanche
It would be a Sunday,
Tu serais, ballerine
You would be, ballerina,
Dans ta jolie robe blanche
In your pretty white dress.
J'imagine, j′imagine
I imagine, I imagine.
J′allumerai une par une
I would light them one by one,
Comme des bougies, les étoiles
Like candles, the stars.
On danserait sous la lune
We would dance under the moon,
Tous les deux pieds nus dans le sable
Both of us barefoot in the sand.
Je l'ai rêvé cette danse
I have dreamed of this dance,
Nous deux tournant dans la nuit
The two of us, twirling in the night.
Ça fait longtemps que j′y pense
For a long time, I've thought of it,
Mais la première fois que je te le dis, ouais
But it's the first time I've told you, yeah.





Writer(s): Christophe Mae, Paul Ecole


Attention! Feel free to leave feedback.