Lyrics and translation Christophe Maé - C'est ma terre - On trace la route Le Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sortez
tous
les
portables
dehors,
s′il-vous-plaît
Пожалуйста,
выньте
все
мобильные
телефоны
на
улицу
Tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde
Все,
все,
все,
все,
все
Tous
les
portables
dehors,
s'il-vous-plaît
Все
телефоны
снаружи,
пожалуйста
Hey,
c′est
ma
terre
Эй,
это
моя
земля.
C'est
ma
terre
où
je
m'assois
Это
моя
земля,
где
я
сижу
Ma
rivière,
l′eau
que
je
bois
Моя
река,
вода,
которую
я
пью,
C′est
mes
frères
ce
soir,
mes
sisters
autour
de
moi
Это
мои
братья
сегодня
вечером,
мои
сестры
вокруг
меня
Alors,
que
l'on
n′y
touche
pas
Так
что
не
трогай
Non,
que
l'on
n′y
touche
pas
Нет,
не
трогай
Que
l'on
n′y
touche
pas
Только
не
трогай
On
oublie
un
peu
facilement
d'où
l'on
vient,
d′où
l′on
part
Мы
легко
забываем,
откуда
мы
пришли,
откуда
мы
уходим
Ça
nous
arrange
de
perdre
de
temps
en
temps
la
mémoire
Это
помогает
нам
время
от
времени
терять
память
Quand
il
y
a
danger,
on
regarde
son
voisin,
c'est
bizarre
Когда
есть
опасность,
мы
смотрим
на
своего
соседа,
это
странно
Sans
voir
qu′on
l'a
peut-être
laissé
trop
longtemps
à
l′écart
Не
понимая,
что
мы,
возможно,
оставили
его
в
покое
слишком
долго
Y
a
t-il
un
cœur
qui
s'élève
Есть
ли
сердце,
которое
поднимается
Pour
que
tout
le
monde
soit
d′accord
Чтобы
все
согласились.
Un
cœur
qui
prenne
la
relève
Сердце,
которое
берет
верх
Quelqu'un
qui
vienne
en
renfort
Кто-то,
кто
придет
на
помощь
C'est
ma
terre
où
je
m′assois
Это
моя
земля,
где
я
сижу
Ma
rivière,
l′eau
que
je
bois
Моя
река,
вода,
которую
я
пью,
Qu'on
n′y
touche
pas
И
не
трогай
C'est
mes
frères
autour
de
moi
Это
мои
братья
вокруг
меня
Mes
repères
et
ma
seule
voie
Мои
ориентиры
и
мой
единственный
путь
Qu′on
n'y
touche
pas
И
не
трогай
On
alimente
nos
peurs
qu′en
détournant
nos
regards
Мы
подпитываем
свои
страхи
только
тем,
что
отворачиваемся
от
своих
взглядов
De
nos
belles
valeurs
qui
ne
seraient
pourtant
qu'un
devoir
О
наших
прекрасных
ценностях,
которые,
тем
не
менее,
были
бы
просто
обязанностью
Et
si
l'on
apprenait
tous
à
se
prendre
la
main,
à
se
voir
Что,
если
бы
мы
все
научились
брать
себя
в
руки,
видеть
друг
друга
Autrement
que
des
inconnus
qui
ne
font
rien
que
des
histoires
Кроме
незнакомых
людей,
которые
ничего
не
делают,
кроме
историй
Y
a
t-il
un
cœur
qui
s′élève
Есть
ли
сердце,
которое
поднимается
Pour
que
tout
le
monde
soit
d′accord
Чтобы
все
согласились.
Un
cœur
qui
prenne
la
relève
Сердце,
которое
берет
верх
Quelqu'un
qui
vienne
en
renfort
Кто-то,
кто
придет
на
помощь
C′est
ma
terre
où
je
m'assois
Это
моя
земля,
где
я
сижу
Ma
rivière,
l′eau
que
je
bois
Моя
река,
вода,
которую
я
пью,
Qu'on
n′y
touche
pas
И
не
трогай
C'est
mes
frères
autour
de
moi
Это
мои
братья
вокруг
меня
Mes
repères
et
ma
seule
voie
Мои
ориентиры
и
мой
единственный
путь
Qu'on
n′y
touche
pas
И
не
трогай
Nan,
nan,
c′est
ma
terre
où
je
m'assois
Нет,
нет,
это
моя
земля,
где
я
сижу
Ma
rivière,
l′eau
que
je
bois
Моя
река,
вода,
которую
я
пью,
Qu'on
n′y
touche
pas
И
не
трогай
C'est
mes
frères
autour
de
moi
Это
мои
братья
вокруг
меня
Mes
repères
et
ma
seule
voie
Мои
ориентиры
и
мой
единственный
путь
Qu′on
n'y
touche
pas
И
не
трогай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Martichon, Lionel Florence, Jean Francois Oricelli
Attention! Feel free to leave feedback.