Christophe Maé - C'est ma terre (Unplugged) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Christophe Maé - C'est ma terre (Unplugged)




C'est ma terre (Unplugged)
This is my land (Unplugged)
On oublie un peu facilement d′où l'on vient, d′où l'on part
We easily forget where we come from, where we start
Ça nous arrange de perdre de temps en temps la mémoire
It suits us to lose our memory from time to time
Quand il y a danger on regarde son voisin, c'est bizarre
When there is danger we look at our neighbor, it's strange
Sans voir qu′on l′a peut-être laissé trop longtemps à l'écart
Not seeing that we may have left him aside for too long
Y a-t-il un cœur qui s′élève pour que tout le monde soit d'accord?
Is there a heart that rises up so that everyone agrees?
Un cœur qui prenne la relève
A heart that takes over
Quelqu′un qui vienne en renfort, non
Someone to come to the rescue, no
C'est ma terre je m′assois
This is my land where I sit
Ma rivière, l'eau que je bois
My river, the water I drink
Qu'on n′y touche pas, non
Don't touch it, no
C′est mes frères autour de moi
These are my brothers around me
Mes repères et ma seule voix
My landmarks and my only voice
Qu'on n′y touche pas
Don't touch it
On alimente nos peurs qu'en détournant nos regards
We feed our fears by looking away
De nos belles valeurs qui ne seraient pourtant qu′un devoir
From our beautiful values that would be nothing more than a duty
Et si on apprenait tous, à se prendre la main, à se voir
What if we all learned to hold hands, to see each other
Autrement que des inconnus qui ne font rien que des histoires
Other than strangers who do nothing but tell stories
Y a-t-il un cœur qui s'élève pour que tout le monde soit d′accord?
Is there a heart that rises up so that everyone agrees?
Un cœur qui prenne la relève
A heart that takes over
Quelqu'un qui vienne en renfort, non
Someone to come to the rescue, no
C'est ma terre je m′assois
This is my land where I sit
Ma rivière, l′eau que je bois
My river, the water I drink
Qu'on n′y touche pas, non
Don't touch it, no
C'est mes frères autour de moi
These are my brothers around me
Mes repères et ma seule voix
My landmarks and my only voice
Qu′on n'y touche pas, non
Don't touch it, no
C′est ma terre je m'assois
This is my land where I sit
Ma rivière, l'eau que je bois
My river, the water I drink
Qu′on n′y touche pas, non
Don't touch it, no
C'est mes frères autour de moi
These are my brothers around me
Mes repères et ma seule voix
My landmarks and my only voice
Qu′on n'y touche pas, non
Don't touch it, no
C′est ma terre je m'assois
This is my land where I sit





Writer(s): Christophe Martichon, Lionel Florence, Jean Francois Oricelli


Attention! Feel free to leave feedback.