Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
serai
pas
heureux
ailleurs
Ich
werde
woanders
nicht
glücklich
sein
Je
rêve
pas
d'autres
couleurs
Ich
träume
nicht
von
anderen
Farben
Mais
pourquoi
mon
amour
tu
danses
plus
comme
avant
Aber
warum,
meine
Liebe,
tanzt
du
nicht
mehr
wie
früher?
Besoin
d'écouter
un
peu
ton
cœur
Ich
muss
ein
wenig
auf
dein
Herz
hören
Voir
s'il
y
a
toujours
la
douceur
Sehen,
ob
da
immer
noch
die
Sanftheit
ist
Mais
pourquoi
mon
amour
tu
danses
plus
comme
avant
Aber
warum,
meine
Liebe,
tanzt
du
nicht
mehr
wie
früher?
Je
veux,
je
veux
te
revoir
vivre
comme
avant
Ich
will,
ich
will
dich
wieder
leben
sehen
wie
früher
Je
veux
te
revoir
folle
dans
le
vent
Ich
will
dich
wieder
verrückt
im
Wind
sehen
Comme
quand
tu
prenais
la
lumière
Wie
damals,
als
du
das
Licht
eingefangen
hast
Oui,
je
veux
Ja,
ich
will
Je
veux
te
revoir,
sourire
souvent
Ich
will
dich
wieder
oft
lächeln
sehen
Je
veux
te
voir
sourire
tout
le
temps
Ich
will
dich
die
ganze
Zeit
lächeln
sehen
Comme
quand
tu
tamisais
la
lumière
Wie
damals,
als
du
das
Licht
gesiebt
hast
Mais
qui
a
terni
ta
lueur
Aber
wer
hat
deinen
Glanz
getrübt
Qui
a
assombri
tes
couleurs
Wer
hat
deine
Farben
verdunkelt
Mais
pourquoi
mon
amour
tu
danses
plus
comme
avant
Aber
warum,
meine
Liebe,
tanzt
du
nicht
mehr
wie
früher?
Mais
c'est
pas
la
saison
des
pleurs
Aber
es
ist
nicht
die
Zeit
der
Tränen
Pourquoi
tu
fanes
petite
fleur?
Warum
welkst
du,
kleine
Blume?
Pourquoi
mon
amour
tu
danses
plus
comme
avant?
Warum,
meine
Liebe,
tanzt
du
nicht
mehr
wie
früher?
Je
veux,
je
veux
te
revoir
vivre
comme
avant
Ich
will,
ich
will
dich
wieder
leben
sehen
wie
früher
Je
veux
te
revoir
folle
dans
le
vent
Ich
will
dich
wieder
verrückt
im
Wind
sehen
Comme
quand
tu
prenais
la
lumière
Wie
damals,
als
du
das
Licht
eingefangen
hast
Oui,
je
veux
Ja,
ich
will
Je
veux
te
revoir,
sourire
souvent
Ich
will
dich
wieder
oft
lächeln
sehen
Je
veux
te
voir
sourire
tout
le
temps
Ich
will
dich
die
ganze
Zeit
lächeln
sehen
Comme
quand
tu
tamisais
la
lumière
Wie
damals,
als
du
das
Licht
gesiebt
hast
Je
veux,
je
veux
te
revoir
vivre
comme
avant
Ich
will,
ich
will
dich
wieder
leben
sehen
wie
früher
Je
veux
te
revoir
folle
dans
le
vent
Ich
will
dich
wieder
verrückt
im
Wind
sehen
Comme
quand
tu
prenais
la
lumière
Wie
damals,
als
du
das
Licht
eingefangen
hast
Oui,
je
veux
Ja,
ich
will
Je
veux
te
revoir,
sourire
souvent
Ich
will
dich
wieder
oft
lächeln
sehen
Je
veux
te
voir
sourire
tout
le
temps
Ich
will
dich
die
ganze
Zeit
lächeln
sehen
Comme
quand
tu
tamisais
la
lumière
Wie
damals,
als
du
das
Licht
gesiebt
hast
Oui,
je
veux
Ja,
ich
will
Qu'on
ravive
nos
couleurs
Dass
wir
unsere
Farben
wiederbeleben
Qu'on
revive
nos
douceurs
Dass
wir
unsere
Zärtlichkeiten
wiedererleben
Qu'on
rallume
la
lumière
Dass
wir
das
Licht
wieder
anzünden
Oui,
je
veux
Ja,
ich
will
Qu'on
s'envole
petite
fleur
Dass
wir
davonfliegen,
kleine
Blume
Consoler
ta
douleur
Deinen
Schmerz
lindern
Et
puis,
qu'on
envoie
tout
en
l'air
Und
dann,
dass
wir
alles
in
die
Luft
werfen
Oui
voilà,
c'est
comme
ça
petite
fleur
Ja,
so
ist
es,
kleine
Blume
Oui,
c'est
comme
ça,
vas-y
souris
Ja,
so
ist
es,
komm
schon,
lächle
Je
veux
te
voir
comme
ça
petite
fleur
Ich
will
dich
so
sehen,
kleine
Blume
Comme
avant,
comme
avant,
comme
avant
Wie
früher,
wie
früher,
wie
früher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Mae, Paul Ecole
Attention! Feel free to leave feedback.