Lyrics and translation Christophe Maé - Donald dans les docks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donald dans les docks
Дональд в доках
Donald
est
dans
les
docks
Дональд
в
доках,
Il
entend
les
sirènes
Слышит
звук
сирен.
Un
cargo
sur
la
coque
На
борту
грузового
судна,
Donald
écrit
je
t'aime
Дональд
пишет:
"Я
люблю
тебя".
Et
la
vie
de
Daisy
А
жизнь
Дейзи,
Elle
laisse
à
désirer
Оставляет
желать
лучшего.
Il
y
a
le
jour
qui
fuit
День
уходит,
Elle
est
mis
de
côté
Её
забыли.
Donald
est
sur
le
pont
Дональд
на
палубе,
Il
n'est
pas
vraiment
tard
Ещё
не
так
поздно.
Il
a
coupé
le
son
Он
выключил
звук,
On
lui
coupe
les
amarres
Снимают
швартовы.
Et
les
yeux
de
Daisy
И
глаза
Дейзи,
Se
perdent
à
l'horizon
Теряются
на
горизонте.
Il
n'a
pas
su
tracer
Он
не
смог
начертить
путь,
Elle
savait
pas
dire
non
Она
не
умела
говорить
"нет".
On
s'habitue
à
tout
même
au
bonheur
Ко
всему
привыкаешь,
даже
к
счастью,
Je
te
jure
que
c'est
vrai
Клянусь
тебе,
это
правда.
(Je
te
jure
que
c'est
vrai,
je
te
jure
que
c'est
vrai)
(Клянусь
тебе,
это
правда,
клянусь
тебе,
это
правда.)
On
s'habitue
à
tout
risque,
à
tout
coeur
Ко
всему
привыкаешь,
к
риску,
к
сердцу,
Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est
Я
знаю,
как
оно
есть.
(Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est,
je
sais
bien)
(Я
знаю,
как
оно
есть,
я
знаю.)
Donald
est
dans
les
docks
Дональд
в
доках,
Il
entend
les
sirènes
Слышит
звук
сирен.
Un
cargo
sur
la
coque
На
борту
грузового
судна,
Donald
écrit
je
t'aime
Дональд
пишет:
"Я
люблю
тебя".
Et
le
cœur
de
Daisy
И
сердце
Дейзи,
Est
pour
toujours
à
prendre
Навеки
свободно.
Je
ne
peux
pas
être
son
ami
Я
не
могу
быть
её
другом,
Vous
pouvez
non,
pas
comprendre
Ты
не
можешь,
нет,
понять.
On
s'habitue
à
tout
même
au
bonheur
Ко
всему
привыкаешь,
даже
к
счастью,
Je
te
jure
que
c'est
vrai
Клянусь
тебе,
это
правда.
(Je
te
jure
que
c'est
vrai,
je
te
jure
que
c'est
vrai)
(Клянусь
тебе,
это
правда,
клянусь
тебе,
это
правда.)
On
s'habitue
à
tout
risque
à
tout
cœur
Ко
всему
привыкаешь,
к
риску,
к
сердцу,
Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est
Я
знаю,
как
оно
есть.
(Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est,
je
sais
bien)
(Я
знаю,
как
оно
есть,
я
знаю.)
On
s'habitue
à
tout
même
au
bonheur
Ко
всему
привыкаешь,
даже
к
счастью,
Je
te
jure
que
c'est
vrai
Клянусь
тебе,
это
правда.
(Je
te
jure
que
c'est
vrai,
je
te
jure
que
c'est
vrai)
(Клянусь
тебе,
это
правда,
клянусь
тебе,
это
правда.)
On
s'habitue
à
tout
risque
à
tout
cœur
Ко
всему
привыкаешь,
к
риску,
к
сердцу,
Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est
Я
знаю,
как
оно
есть.
(Je
sais
bien
ce
qu'il
en
est,
je
sais
bien)
(Я
знаю,
как
оно
есть,
я
знаю.)
Donald
est
dans
les
docks
Дональд
в
доках,
Il
entend
les
sirènes
Слышит
звук
сирен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Bergman, Jean-pierre Pilot, Olivier Schultheis, Christophe Guy Frederic Martic Hon
Attention! Feel free to leave feedback.