Christophe Maé - J'ai laissé - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Christophe Maé - J'ai laissé




J'ai laissé
You left
J′avoue
I confess
C'est pas le bonheur
This is not happiness
Moi, je vivais d′amour
I lived for love
Aujourd'hui, je n'ai plus l′âme sœur
Today, I no longer have a soulmate
J′écoute
I'm listening
Ma douleur
To my pain
Et le silence est lourd
And the silence is heavy
Les secondes sont des heures
Seconds feel like hours
J'imagine ce que tu dis
I imagine what you're saying
Ce que tu fais
What you're doing
Ce que tu penses
What you're thinking
Je devine ce que tu vis
I guess what you're going through
À ses côtés
By his side
En mon absence
In my absence
J′ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the flowers in the garden wither
J'ai laissé ton odeur sur l′oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé les volets fermés tout l′été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sun rise
J'avoue
I confess
C'est pas le bonheur
This is not happiness
Moi, je rêvais d′amour
I dreamt of love
Aujourd′hui, j'en ai plus le cœur
Today, I have no heart for it
Je goûte
I taste
Et j′effleure
And I touch
Nos "je t'aime pour toujours"
Our "I love you forever"
Qui lentement se meurent
Slowly dying
J′imagine ce qu'il te dit
I imagine what he tells you
Ce qu′il te fait
What he does to you
Ce qu'il en pense
What he thinks of it
Et je devine ce que tu vis
And I guess what you're going through
À ses cotés
By his side
En mon absence
In my absence
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the flowers in the garden wither
J′ai laissé ton odeur sur l′oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé les volets fermés tout l′été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sun rise
Et la nuit j'entends ta voix
And at night I hear your voice
Et ton corps je le vois
And I see your body
Mais la nuit j′entends dans ta voix
But at night I hear in your voice
Que tu ne reviendras pas
That you will not come back
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the flowers in the garden wither
J′ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé, les volets fermés tout l′été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sun rise
J′ai laissé, j'ai laissé, j′ai laissé les fleurs se faner
I left, I left, I let the flowers wither
J'ai laissé, j′ai laissé, j'ai laissé ton odeur sur l′oreiller
I left, I left, I left your scent on the pillow
J'ai laissé, j'ai laissé, j′ai laissé les volets fermés
I left, I left, I left the shutters closed
J′ai laissé, j'ai laissé, j′ai laissé les fleurs se faner
I left, I left, I let the flowers wither
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the flowers in the garden wither
J′ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left your scent on the pillow
J′ai laissé les volets fermés tout l'été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sun rise
Pour ne plus croire aux contes de fées
Not to believe in fairy tales again





Writer(s): Christophe Martichon, Bruno Dandrimont


Attention! Feel free to leave feedback.