Christophe Maé - J'ai vu la vie - On trace la route Le Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Maé - J'ai vu la vie - On trace la route Le Live




J'ai vu la vie - On trace la route Le Live
Я видел жизнь - On trace la route (Концерт)
J′ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбается маме
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешит детей
(J′ai vu la vie) oh, j'ai vu la vie
видел жизнь) о, я видел жизнь
(Sourire à la mama)
(Улыбается маме)
Oui, c'était dans le nord du Sénégal, dans la région du Ferlo
Да, это было на севере Сенегала, в области Ферло
(J′ai vu la pluie) Et là-bas, sur le bord du fleuve
видел дождь) И там, на берегу реки
(Faire rire les bambins) il y avait plein de bambins, tout le monde était comme ça
(Смешит детей) было полно малышей, все были вот так
Tout le monde faisait ça (j′ai vu la vie)
Все делали вот так видел жизнь)
Oh, que c'était beau, que c′était bien (sourire à la mama)
О, как это было прекрасно, как это было хорошо (улыбается маме)
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешит детей
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости не хорошие
Mais dans mon cœur il fait beau
Но в моем сердце хорошая погода
Alors j′ai délaissé le Rhône qui m'emportait
Поэтому я покинул Рону, которая уносила меня
Comme un vieux tonneau
Как старую бочку
J′ai menti à personne
Я никому не лгал
J'ai simplement fait un saut
Я просто заскочил
Du coté de ces mômes
К этим малышам
Qui vivent dans le Ferlo, et là...
Которые живут в Ферло, и там...
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме
Et puis j′ai vu la pluie faire rire les bambins
И потом я видел, как дождь смешит детей
Un ancien m′a demandé "tu viens d'où?"
Один старик спросил меня: "Откуда ты?"
Je lui ai dit "j′arrive de chez les fous"
Я ответил ему: пришел из страны безумцев"
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме
Et puis j′ai vu la pluie faire rire les bambins
И потом я видел, как дождь смешит детей
Un ancien m'a demandé "tu vas où?"
Один старик спросил меня: "Куда ты идешь?"
"Ramener un peu de vous chez moi"
"Забрать немного вас с собой домой"
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости не хорошие
Mais dans mon cœur il fait chaud
Но в моем сердце тепло
Alors j′ai préféré laisser les hommes
Поэтому я предпочел оставить людей
Se bousculer dans le métro
Толкаться в метро
Et moi je n'ai trahi personne
А я никого не предал
J'ai même laissé mon ego
Я даже оставил свое эго
Du côté de ces mômes
У этих малышей
Qui vivent du le Ferlo
Которые живут в Ферло
Tout le monde comme ça (wow-oh-oh)
Все вот так (wow-oh-oh)
Et j′ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме
Et puis j′ai vu la pluie faire rire les bambins
И потом я видел, как дождь смешит детей
Un ancien m'a demandé "tu viens d′où?"
Один старик спросил меня: "Откуда ты?"
Je lui ai dit "j'arrive de chez les fous"
Я ответил ему: пришел из страны безумцев"
Et j′ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И потом я видел, как дождь смешит детей
Un ancien m′a demandé "tu vas où?"
Один старик спросил меня: "Куда ты идешь?"
"Ramener un peu de vous chez nous"
"Забрать немного вас с собой к нам"
Comme c'était bien, comme j'étais bien à vos côtés
Как было хорошо, как мне было хорошо рядом с вами
Sur le bord du fleuve j′ai vu vos mains me dire "reviens"
На берегу реки я видел, как ваши руки говорят мне: "Возвращайся"
Mais j′ai y aller
Но я должен был уйти
Retrouver ma vie et dire à ma mama
Вернуться к своей жизни и сказать своей маме
"Tu sais, j'ai vu la pluie faire rire les bambins"
"Знаешь, я видел, как дождь смешит детей"
(Hé, mon enfant, tu vas où?)
(Эй, сын мой, куда ты идешь?)
"Eh bien moi, je rentre chez les fous"
"Ну, я возвращаюсь к безумцам"
Et j′ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И потом я видел, как дождь смешит детей
Un ancien m′a demandé "tu viens d'où?"
Один старик спросил меня: "Откуда ты?"
Je lui ai dit "j′arrive de chez les fous"
Я ответил ему: пришел из страны безумцев"
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И потом я видел, как дождь смешит детей
Un ancien m′a demandé "tu va où?"
Один старик спросил меня: "Куда ты идешь?"
"Ramener un peu de vous chez nous"
"Забрать немного вас с собой к нам"
(Et j′ai vu la vie) oh oui, j'ai vu, oui, j′ai vu
я видел жизнь) о да, я видел, да, я видел
(Sourire à la mama)
(Улыбается маме)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбается маме
(Et j′ai vu la pluie) oh oui, j'ai vu, oui, j′ai vu...
я видел дождь) о да, я видел, да, я видел...
(Faire rire les bambins)
(Смешит детей)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбается маме
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешит детей
(Et j′ai vu la vie) j′ai vu la vie, j'ai vu la pluie
я видел жизнь) я видел жизнь, я видел дождь
(Sourire à la mama) et je rentre chez les fous
(Улыбается маме) и я возвращаюсь к безумцам
Mais je ramène un peu de vous chez nous
Но я забираю немного вас с собой к нам





Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S


Attention! Feel free to leave feedback.