Lyrics and translation Christophe Maé - J'ai vu la vie - On trace la route Le Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai vu la vie - On trace la route Le Live
Я видел жизнь - On trace la route (Концерт)
J′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
J'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
Я
видел,
как
дождь
смешит
детей
(J′ai
vu
la
vie)
oh,
j'ai
vu
la
vie
(Я
видел
жизнь)
о,
я
видел
жизнь
(Sourire
à
la
mama)
(Улыбается
маме)
Oui,
c'était
dans
le
nord
du
Sénégal,
dans
la
région
du
Ferlo
Да,
это
было
на
севере
Сенегала,
в
области
Ферло
(J′ai
vu
la
pluie)
Et
là-bas,
sur
le
bord
du
fleuve
(Я
видел
дождь)
И
там,
на
берегу
реки
(Faire
rire
les
bambins)
il
y
avait
plein
de
bambins,
tout
le
monde
était
comme
ça
(Смешит
детей)
было
полно
малышей,
все
были
вот
так
Tout
le
monde
faisait
ça
(j′ai
vu
la
vie)
Все
делали
вот
так
(я
видел
жизнь)
Oh,
que
c'était
beau,
que
c′était
bien
(sourire
à
la
mama)
О,
как
это
было
прекрасно,
как
это
было
хорошо
(улыбается
маме)
J'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
Я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
Нет,
новости
не
хорошие
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
beau
Но
в
моем
сердце
хорошая
погода
Alors
j′ai
délaissé
le
Rhône
qui
m'emportait
Поэтому
я
покинул
Рону,
которая
уносила
меня
Comme
un
vieux
tonneau
Как
старую
бочку
J′ai
menti
à
personne
Я
никому
не
лгал
J'ai
simplement
fait
un
saut
Я
просто
заскочил
Du
coté
de
ces
mômes
К
этим
малышам
Qui
vivent
dans
le
Ferlo,
et
là...
Которые
живут
в
Ферло,
и
там...
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
Et
puis
j′ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
потом
я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
viens
d'où?"
Один
старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"j′arrive
de
chez
les
fous"
Я
ответил
ему:
"Я
пришел
из
страны
безумцев"
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
Et
puis
j′ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
потом
я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
vas
où?"
Один
старик
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь?"
"Ramener
un
peu
de
vous
chez
moi"
"Забрать
немного
вас
с
собой
домой"
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
Нет,
новости
не
хорошие
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
chaud
Но
в
моем
сердце
тепло
Alors
j′ai
préféré
laisser
les
hommes
Поэтому
я
предпочел
оставить
людей
Se
bousculer
dans
le
métro
Толкаться
в
метро
Et
moi
je
n'ai
trahi
personne
А
я
никого
не
предал
J'ai
même
laissé
mon
ego
Я
даже
оставил
свое
эго
Du
côté
de
ces
mômes
У
этих
малышей
Qui
vivent
du
le
Ferlo
Которые
живут
в
Ферло
Tout
le
monde
comme
ça
(wow-oh-oh)
Все
вот
так
(wow-oh-oh)
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
Et
puis
j′ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
потом
я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Un
ancien
m'a
demandé
"tu
viens
d′où?"
Один
старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"j'arrive
de
chez
les
fous"
Я
ответил
ему:
"Я
пришел
из
страны
безумцев"
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
потом
я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
vas
où?"
Один
старик
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь?"
"Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous"
"Забрать
немного
вас
с
собой
к
нам"
Comme
c'était
bien,
comme
j'étais
bien
à
vos
côtés
Как
было
хорошо,
как
мне
было
хорошо
рядом
с
вами
Sur
le
bord
du
fleuve
j′ai
vu
vos
mains
me
dire
"reviens"
На
берегу
реки
я
видел,
как
ваши
руки
говорят
мне:
"Возвращайся"
Mais
j′ai
dû
y
aller
Но
я
должен
был
уйти
Retrouver
ma
vie
et
dire
à
ma
mama
Вернуться
к
своей
жизни
и
сказать
своей
маме
"Tu
sais,
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins"
"Знаешь,
я
видел,
как
дождь
смешит
детей"
(Hé,
mon
enfant,
tu
vas
où?)
(Эй,
сын
мой,
куда
ты
идешь?)
"Eh
bien
moi,
je
rentre
chez
les
fous"
"Ну,
я
возвращаюсь
к
безумцам"
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
потом
я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
viens
d'où?"
Один
старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"j′arrive
de
chez
les
fous"
Я
ответил
ему:
"Я
пришел
из
страны
безумцев"
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
потом
я
видел,
как
дождь
смешит
детей
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
va
où?"
Один
старик
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь?"
"Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous"
"Забрать
немного
вас
с
собой
к
нам"
(Et
j′ai
vu
la
vie)
oh
oui,
j'ai
vu,
oui,
j′ai
vu
(И
я
видел
жизнь)
о
да,
я
видел,
да,
я
видел
(Sourire
à
la
mama)
(Улыбается
маме)
J'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
(Et
j′ai
vu
la
pluie)
oh
oui,
j'ai
vu,
oui,
j′ai
vu...
(И
я
видел
дождь)
о
да,
я
видел,
да,
я
видел...
(Faire
rire
les
bambins)
(Смешит
детей)
J'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
Я
видел,
как
жизнь
улыбается
маме
J'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
Я
видел,
как
дождь
смешит
детей
(Et
j′ai
vu
la
vie)
j′ai
vu
la
vie,
j'ai
vu
la
pluie
(И
я
видел
жизнь)
я
видел
жизнь,
я
видел
дождь
(Sourire
à
la
mama)
et
je
rentre
chez
les
fous
(Улыбается
маме)
и
я
возвращаюсь
к
безумцам
Mais
je
ramène
un
peu
de
vous
chez
nous
Но
я
забираю
немного
вас
с
собой
к
нам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S
Attention! Feel free to leave feedback.