Lyrics and translation Christophe Maé - J'ai vu la vie - On trace la route Le Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai vu la vie - On trace la route Le Live
Я видел жизнь - On trace la route Le Live
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
Нет,
новости
не
хорошие,
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
beau
Но
в
моем
сердце
светло.
Alors
j′ai
délaissé
le
Rhône
qui
m'emportait
Я
оставил
Рону,
которая
уносила
меня,
Comme
un
vieux
tonneau
Как
старую
бочку.
J′ai
menti
à
personnes
j'ai
simplement
fait
un
saut
Я
никому
не
лгал,
я
просто
прыгнул
Du
coté
de
ces
mômes
qui
vivent
dans
le
Ferlo
К
этим
малышам,
живущим
в
Ферло.
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
увидел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j′ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
я
увидел,
как
дождь
смешит
детей.
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
viens
d'où?"
Старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
je
viens
de
chez
les
fous
Я
сказал
ему:
"Я
из
страны
безумцев".
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
увидел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
я
увидел,
как
дождь
смешит
детей.
Un
ancien
m′a
demander
"tu
va
ou?"
Старик
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
moi
Забрать
частичку
вас
с
собой
домой.
Non,
les
nouvelles
sont
pas
bonnes
Нет,
новости
не
хорошие,
Mais
dans
mon
cœur
il
fait
chaud
Но
в
моем
сердце
тепло.
Alors
j'ai
préféré
laisser
les
hommes
se
bousculer
dans
le
métro
Я
предпочел
оставить
людей
толкаться
в
метро,
Et
moi
je
n′ai
trahi
personne
j'ai
même
laisser
mon
égo
И
я
никого
не
предал,
я
даже
оставил
свое
эго
Du
cotés
de
ces
mômes
qui
vivent
dans
le
Ferlo
С
теми
малышами,
что
живут
в
Ферло.
Et
là
j'ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
увидел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j′ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
я
увидел,
как
дождь
смешит
детей.
Un
ancien
m′a
demander
"tu
viens
d'où"
Старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
"je
viens
de
chez
les
fous"
Я
сказал
ему:
"Я
из
страны
безумцев".
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
увидел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
я
увидел,
как
дождь
смешит
детей.
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
vas
ou?"
Старик
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
Забрать
частичку
вас
к
нам
домой.
Comme
c'était
bien,
comme
j′étais
bien
à
vos
côtés
Как
же
хорошо
мне
было
рядом
с
вами,
Sur
le
bord
du
fleuve
j'ai
vu
vos
mains
me
dire
reviens
mais
j'ai
dû
y
aller
На
берегу
реки
я
видел,
как
ваши
руки
говорили
мне
"вернись",
но
мне
пришлось
уйти,
Retrouver
ma
vie
et
dire
à
ma
mama
Вернуться
к
моей
жизни
и
сказать
моей
маме:
Tu
sais
j′ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
"Знаешь,
я
видел,
как
дождь
смешит
детей".
Hé
mon
enfant
"tu
va
ou?"
Эй,
мой
мальчик,
"куда
ты
идешь?"
Et
bien
moi,
je
rentre
chez
les
fous
А
я,
я
возвращаюсь
в
страну
безумцев.
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
увидел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
я
увидел,
как
дождь
смешит
детей.
Un
ancien
m′a
demandé
"tu
viens
d'où?"
Старик
спросил
меня:
"Откуда
ты?"
Je
lui
ai
dit
je
viens
de
chez
les
fous
Я
сказал
ему:
"Я
из
страны
безумцев".
Et
là
j′ai
vu
la
vie
sourire
à
la
mama
И
там
я
увидел,
как
жизнь
улыбается
маме,
Et
puis
j'ai
vu
la
pluie
faire
rire
les
bambins
И
я
увидел,
как
дождь
смешит
детей.
Un
ancien
m′a
demander
"tu
va
ou?"
Старик
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь?"
Ramener
un
peu
de
vous
chez
nous
Забрать
частичку
вас
к
нам
домой.
J'ai
vu
la
vie,
j'ai
vu
la
pluie
Я
видел
жизнь,
я
видел
дождь,
Et
je
rentre
chez
les
fous
И
я
возвращаюсь
в
страну
безумцев,
Et
je
ramène
un
peu
de
vous
chez
nous
И
я
забираю
частичку
вас
к
нам
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S
Attention! Feel free to leave feedback.