Lyrics and translation Christophe Maé - Je me lâche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
que
je
n'aime
pas
les
gens
Дело
не
в
том,
что
я
не
люблю
людей
Mais
je
suis
comme
à
l′étroit
dans
leur
monde
Но
мне
как
будто
тесно
в
их
мире
C'est
pas
que
je
n'ai
pas
le
temps
Дело
не
в
том,
что
у
меня
нет
времени.
Mais
dans
mon
coeur
j′y
peux
rien
le
tonnerre
gronde
Но
в
моем
сердце,
и
я
ничего
не
могу
гром
гремит
C′est
pas
que
je
n'aime
pas
ma
femme
Дело
не
в
том,
что
я
не
люблю
свою
жену
Mais
j′en
peux
plus
d'entendre
"j′suis
pas
trop
grosse?"
(non)
Но
я
больше
не
могу
слышать
"я
не
слишком
толстая?"
(нет)
C'est
pas
que
je
n′aime
pas
mon
job
Дело
не
в
том,
что
мне
не
нравится
моя
работа
Mais
j'en
peux
plus
d'être
au
service
de
mon
boss
Но
я
больше
не
могу
служить
своему
боссу
J′rêve
de
lui
dire
"vous
êtes
aussi
con
que
moche"
Я
мечтаю
сказать
ему:
"Ты
такой
же
тупой,
как
и
уродливый".
Donc
y′a
des
jours
où
je
me
lâche
Так
что
бывают
дни,
когда
я
отпускаю
себя
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l′air
И
я
посылаю
все
к
черту.
Ouais,
je
veux
que
l'on
me
lâche
Да,
я
хочу,
чтобы
меня
отпустили.
J′ai
besoin
de
prendre
l'air
Мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
C′est
pas
que
je
n'aime
pas
mes
vieux
Дело
не
в
том,
что
я
не
люблю
своих
стариков.
Si
j'les
écoute
j′finirai
dans
les
rangs
Если
я
их
послушаю,
то
окажусь
в
строю.
C′est
pas
que
je
n'aime
pas
mes
potes
Дело
не
в
том,
что
я
не
люблю
своих
друзей
Mais
si
j′les
suis,
je
finirai
dans
le
vent
Но
если
я
последую
за
ними,
я
окажусь
на
ветру
À
courir
après
la
gloire,
les
femmes
et
l'argent
Гоняться
за
славой,
женщинами
и
деньгами
Donc
y′a
des
jours
où
je
me
lâche
Так
что
бывают
дни,
когда
я
отпускаю
себя
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l′air
И
я
посылаю
все
к
черту.
Ouais,
je
veux
que
l'on
me
lâche
Да,
я
хочу,
чтобы
меня
отпустили.
J'ai
besoin
de
prendre
l′air
Мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
Y′a
des
jours
où
je
me
lâche
Бывают
дни,
когда
я
отпускаю
себя
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l′air
И
я
посылаю
все
к
черту.
Ouais,
je
veux
que
l'on
me
lâche
Да,
я
хочу,
чтобы
меня
отпустили.
J′ai
besoin
de
prendre
l'air
Мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
Je
me
fous
de
ce
que
l′on
peut
dire
dans
mon
dos
Мне
все
равно,
что
можно
сказать
у
меня
за
спиной
La
rumeur
ou
bien
le
qu'en-dira-t-on
Слух
или
что
мы
скажем
об
этом
Pendant
que
le
monde
dérive,
moi
je
quitte
le
bateau
Пока
мир
дрейфует,
я
покидаю
лодку.
Je
lâche
prise
avant
de
péter
les
plombs
Я
ослабляю
хватку,
прежде
чем
сорвусь.
Donc
y'a
des
jours
où
je
me
lâche
Так
что
бывают
дни,
когда
я
отпускаю
себя
Et
j′envoie
tout
foutre
en
l′air
И
я
посылаю
все
к
черту.
Ouais,
je
veux
que
l'on
me
lâche
Да,
я
хочу,
чтобы
меня
отпустили.
J′ai
besoin
de
prendre
l'air
Мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
Et
je
me
lâche
И
я
отпускаю
Et
j′envoie
tout
foutre
en
l'air
И
я
посылаю
все
к
черту.
Alors
je
trace
j′envoie
tout
foutre
en
l'air
Так
что
я
прослеживаю,
я
отправляю
все
это
на
хуй.
J'ai
besoin
de
prendre
l′air
Мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
Et
je
me
lâche
И
я
отпускаю
Et
j′envoie
tout
foutre
en
l'air
И
я
посылаю
все
к
черту.
Alors
je
trace
j′ai
besoin
de
prendre
l'air
Поэтому
я
прослеживаю,
мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
J′ai
besoin
de
prendre
l'air
Мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
Avant
de
tout
foutre
en
l′air
Прежде
чем
ты
все
испортишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Mae, Felipe Saldivia, Diam S
Attention! Feel free to leave feedback.