Lyrics and translation Christophe Maé - L'Olivier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Olivier
Оливковое дерево
Il
parait
que
tu
m′as
cherché
Говорят,
ты
меня
искала,
J'étais
caché
dans
l′olivier
Я
прятался
в
оливковом
дереве.
Sur
un
nuage,
j'étais
perché
На
облаке
я
сидел,
En
attendant
l'orage
В
ожидании
грозы.
Il
paraît
qu′on
t′a
vu
pleurer
Говорят,
тебя
видели
плачущей,
Tu
étais
cachée
sous
l'olivier
Ты
пряталась
под
оливковым
деревом.
Et
quand
l′orage
a
éclaté
И
когда
разразилась
гроза,
C'étaient
mes
larmes
sur
ton
visage
То
были
мои
слезы
на
твоем
лице.
Tu
le
sais,
tu
le
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Que
cet
arbre
sera
là
dans
mille
ans
Что
это
дерево
будет
здесь
через
тысячу
лет.
Je
le
sais,
je
le
sais
Я
знаю,
я
знаю,
Qu′on
sera
partis
bien
avant
Что
мы
уйдем
гораздо
раньше.
Dans
mille
ans
Через
тысячу
лет,
Sais-tu
où
on
sera?
Знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Оно
все
еще
будет
здесь.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
здесь?
Et
dans
mille
ans
И
через
тысячу
лет,
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Знаешь,
что
мы
будем
делать?
D′autres
que
nous
serons
là
Другие
будут
здесь
вместо
нас.
D'autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
чем
мы,
поверь
мне.
Il
paraît
qu'on
t′a
retrouvée
Говорят,
тебя
нашли,
Endormie
sur
la
rosée
Спящей
на
росе.
Ton
maquillage
avait
coulé
Твоя
косметика
размазалась,
Et
abîmé
ton
visage
И
испортила
твое
лицо.
Et
quand
le
jour
t′a
relevé
И
когда
день
тебя
поднял,
J'étais
encore
dans
l′olivier
Я
все
еще
был
в
оливковом
дереве.
J'ai
vu
dans
le
ciel
dégagé
Я
увидел
в
прояснившемся
небе,
Comme
un
heureux
présage
Как
счастливое
предзнаменование.
Tu
le
sais,
tu
le
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
Que
cet
arbre
sera
là
dans
mille
ans
Что
это
дерево
будет
здесь
через
тысячу
лет.
Je
le
sais,
je
le
sais
Я
знаю,
я
знаю,
Qu′on
sera
partis
bien
avant
Что
мы
уйдем
гораздо
раньше.
Dans
mille
ans
Через
тысячу
лет,
Sais-tu
où
on
sera?
Знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Оно
все
еще
будет
здесь.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
здесь?
Et
dans
mille
ans
И
через
тысячу
лет,
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Знаешь,
что
мы
будем
делать?
D′autres
que
nous
serons
là
Другие
будут
здесь
вместо
нас.
D'autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
чем
мы,
поверь
мне.
Et
ça
me
fait
de
la
peine
И
мне
так
больно,
De
ne
plus
y
croire
Больше
не
верить.
Sous
le
ciel
qui
regarde
Под
небом,
которое
смотрит,
J'entends
nos
cœurs
pleuvoir
Я
слышу,
как
плачут
наши
сердца.
Et
ça
me
fait
de
la
peine
И
мне
так
больно,
De
ne
plus
y
croire
Больше
не
верить.
Ne
viens
pas
couper
l′arbre
Не
руби
дерево,
Monte
plutôt
me
voir
Лучше
поднимись
ко
мне.
Dans
mille
ans
Через
тысячу
лет,
Sais-tu
où
on
sera?
Знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Оно
все
еще
будет
здесь.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
здесь?
Et
dans
mille
ans
И
через
тысячу
лет,
Sais-tu
ce
qu′on
fera?
Знаешь,
что
мы
будем
делать?
D'autres
que
nous
serons
là
Другие
будут
здесь
вместо
нас.
D′autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
чем
мы,
поверь
мне.
Et
dans
mille
ans
И
через
тысячу
лет,
Sais-tu
où
on
sera?
Знаешь,
где
мы
будем?
Lui
sera
toujours
là
Оно
все
еще
будет
здесь.
Et
toi
seras-tu
là?
А
ты
будешь
здесь?
Et
dans
mille
ans
И
через
тысячу
лет,
Sais-tu
ce
qu'on
fera?
Знаешь,
что
мы
будем
делать?
D′autres
que
nous
serons
là
Другие
будут
здесь
вместо
нас.
D'autres
que
nous,
crois-moi
Другие,
чем
мы,
поверь
мне.
Oh
crois-moi,
oh,
oh
О,
поверь
мне,
о,
о,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Saldivia, Bruno Dandrimont, Michael Seilhan Ibrahim, Christophe Mae
Attention! Feel free to leave feedback.