Christophe Maé - La Rumeur - On trace la route Le Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Maé - La Rumeur - On trace la route Le Live




La Rumeur - On trace la route Le Live
Слух - Мы прокладываем путь (Живой концерт)
J′ai passé bien trop de temps à vouloir la trouver
Я потратил слишком много времени, пытаясь найти её.
Elle est arrivée comme une enfant, plus la peine de la chercher
Она появилась, как ребёнок, больше не нужно искать.
Madame et ses belles phrases oh, se font désirer
Госпожа и её прекрасные фразы, о, заставляют себя ждать.
Et mon cœur lui est abimé, à l'idée de ne pas la toucher
И мое сердце разбито от мысли, что я не могу к ней прикоснуться.
Envie d′elle
Желаю её.
C'est ma plus belle nuit, ma lune de miel
Это моя самая прекрасная ночь, мой медовый месяц.
Envie d'elle
Желаю её.
Ma femme, je ferais d′elle
Моя жена, я сделаю её таковой.
Alors oui, je laisse courir la rumeur
Да, я позволяю слухам распространяться.
Pour ne pas tomber j′ouvre mon cœur
Чтобы не упасть, я открываю свое сердце.
Alors oui, je laisse mourir la rumeur
Да, я позволяю слухам умереть.
Pour ne pas sombrer, j'attends, j′attends mon heure
Чтобы не утонуть, я жду, я жду своего часа.
On dit d'elle qu′elle est heureuse, mais certainement pas comblée
Говорят, что она счастлива, но точно не удовлетворена.
Qu'elle serait un peu trop capricieuse, un cadeau empoisonné
Что она немного слишком капризна, отравленный подарок.
Moi, je n′entends rien, je la vois belle, ma vie à ses côtés
Я ничего не слышу, я вижу её прекрасной, мою жизнь рядом с ней.
Je n'y peux rien, je suis fou d'elle, je veux la prendre non pas la laisser
Я ничего не могу поделать, я без ума от неё, я хочу взять её, а не оставить.
Envie d′elle
Желаю её.
C′est ma plus belle nuit, ma lune de miel
Это моя самая прекрасная ночь, мой медовый месяц.
Envie d'elle
Желаю её.
Madame, je ferais d′elle
Госпожа, я сделаю её таковой.
Alors oui, je laisse courir la rumeur
Да, я позволяю слухам распространяться.
Pour ne pas tomber j'ouvre mon cœur
Чтобы не упасть, я открываю свое сердце.
Eh bien oui, je laisse mourir la rumeur
Да, я позволяю слухам умереть.
Pour ne pas sombrer j′attends, j'attends mon heure
Чтобы не утонуть, я жду, я жду своего часа.
Mais je sais qu′un jour elle viendra
Но я знаю, что однажды она придет.
Alors je ne baisserai pas les bras, non
Поэтому я не опущу руки, нет.
En attendant je fais les cent pas
В ожидании я мечусь туда-сюда.
Et fini par me dire tout bas
И в конце концов говорю себе тихо:
Laisse courir la rumeur
Пусть слухи распространяются.
Oui laisse courir
Да, пусть распространяются.
Pour ne pas, pour ne pas tomber
Чтобы не, чтобы не упасть.
Attends ton heure
Жди своего часа.
Pour ne pas sombrer ouvre ton cœur
Чтобы не утонуть, открой свое сердце.
Alors moi, oui, je laisse courir la rumeur
Да, я позволяю слухам распространяться.
Pour ne pas tomber j'attends mon heure
Чтобы не упасть, я жду своего часа.
Eh bien oui, moi, je laisse courir la rumeur
Да, я позволяю слухам распространяться.
Pour ne pas sombrer j'attends, j′attends mon heure
Чтобы не утонуть, я жду, я жду своего часа.
Elle est mon avenir pour le meilleur et le pire
Она мое будущее, в горе и в радости.
Elle est mon avenir, oserai-je lui dire
Она мое будущее, осмелюсь ли я сказать ей это?
Elle est mon avenir pour le meilleur et le pire
Она мое будущее, в горе и в радости.
Elle est mon avenir, oserai-je lui dire
Она мое будущее, осмелюсь ли я сказать ей это?
Elle est mon avenir pour le meilleur et le pire
Она мое будущее, в горе и в радости.
Elle est mon avenir, oserai-je lui dire
Она мое будущее, осмелюсь ли я сказать ей это?
Laisse courir la rumeur
Пусть слухи распространяются.
Et attends ton heure
И жди своего часа.





Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Bruno Dandrimont, Florian Spiero


Attention! Feel free to leave feedback.